Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒树,是因为它枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*把杯子打洒外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“假”一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒人行道。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已完成,而路人正跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀翻了们汽车,砸毀了们照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前局。
Il a renversé tous mes papiers.
把我文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染出现,这种禁忌正扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,推翻埃塞俄比亚前法西斯政权斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正目睹这一运动不断取得不可逆转前进头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转,宣言概述了我们从事这项工作所需工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.
她仰面躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待毙。
Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.
他下子变慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。
Nounours a renversé son bol de petit déjeuner.
Nounours打翻吃早饭用的碗了。
Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?
你不小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?
C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.
这是刚刚被叛军推翻的巴沙尔·阿萨德的肖像。
En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.
1969年,首相,索马里兰人,被政变推翻。
Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.
汽车开太快了撞翻了路人。
La précision à la puissance du renversé.
挂臂马库兹。
Et le T-Pelt, monté à la putain du renversé.
蒂佩尔特,他马上就翻上去了。
Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.
她的头往后仰着,长发扫着地面。
Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.
但在1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉推翻了他的政府。
Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.
里面的摆设都翻倒了。好在那些玻璃柜的脚很稳当,还好好地站在那里。
Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.
汉恩斯几乎被这突然的冲击撞倒,忍不住疼痛地叫了声。
En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?
在1830年,查理十世被推翻时,什么在那儿呢?
Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route.
只见电线杆横倒在路上,连根拔起来了。
Hermione s'assit sur un seau renversé. Harry, fou d'inquiétude, avait quelques questions à poser...
赫敏坐在个倒扣的水桶上,样子非常焦急,哈利有几个问题想到回答。
Il regretta alors d'avoir renversé le bol d'essence de Murlap.
他真后悔不该打碎那碗莫特拉鼠触角汁。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
架钢琴翻倒在地上,琴键散落在处。
Il regardait attentivement derrière un gros fauteuil rembourré, renversé sur le côté.
边朝翻倒在地的把鼓鼓囊囊的扶手椅后面看了看。
Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.
总之,我将愁眉苦脸地将个不认识的人交给我的这封信交给我丈夫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释