有奖纠错
| 划词

Il n'ose plus se remontrer.

他再也不敢露面

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez tenir un remontre de presse dans la salle de conférences de votre entreprise, au cours d'un déjeuner au restaurant ou dans un autre endroit confortable.

你可以公司的议室召开个饭馆或其他舒适的地方用午餐。

评价该例句:好评差评指正

Remontrez-moi ce modèle.

您把这个样品再拿给我看看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je ne vous remontre pas, ce n'est pas la peine vous l'avez vue.

我不展示了,不值得你遍。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Leur origine remontrait au 4ème siècle lorsque Lyon était une cité romaine.

它们来源追溯到4世纪当时里昂是古罗马城市。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et si Toliné allait vous en remontrer, Paganel ! dit Mac Nabbs.

“陶林内会叫你开眼界小心巴加内尔先生!”少校话中带刺。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, elle s’abîma sous les flots, pour se remontrer en l’an soixante-neuf et s’abîmer encore une fois.

不久,这个岛就沉入了水波中。公元69年,它又上来,但不久又沉了下去。

评价该例句:好评差评指正
北克奶奶环游世界

Donc je vous remontre la plus grosse poutine.

所以我给你展示最大肉汁奶酪薯条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On vous remontre cette image de G.Monfils sur le central, à terre, mais comblé par cette qualification au 2e tour.

我们向您展示 G.Monfils 在中央地面上形象,但对第二轮资格感到满意。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je la centre bien, ça comme je vous l'ai dit, je vous l'ai déjà montré, par précaution je le remontre encore, ça ne coûte rien.

我把边缘面团很好往里捏,正如我告诉你,我已经给大家过了具体法啦,但出于担心,我给大家,这又不会花钱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

On dit que cet écrivailleur ose se remontrer dans Besançon, il peut me tympaniser avec adresse et de façon à ce qu’il soit impossible de l’amener devant les tribunaux.

据说这个蹩脚文人又敢在贝藏松露面了,他可以巧妙地攻击我,并且使我无法把他拖上法庭。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研科学上疑难问题。我们两人在起学习,度了多么甜蜜时光!

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est allé un peu vite pour vous alors on vous le remontre doucement : ça c’est une île, dans un lac, dans une île, dans un lac, dans une île.

我说得太快了,我慢慢解释给您:这是个岛,它在湖中,它们又在个岛中,这个岛又在个湖中,这个湖又在个岛上。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je vous ai déjà montré comment abaisser une pâte et foncer un moule à tarte, donc là je vous le remontre sur le principe mais normalement vous savez déjà le faire.

所以我已经向你展示了如何擀压面团并给馅饼盘垫底,所以现在我向你介绍法,但我觉得你肯定已经知道该怎么了。

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

Je crois que l'heure est venue de vous remontrer la bague.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Nul doute que la séquence aura été remontrée à Kamala Harris en vue du face-à-face de ce soir.

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Le pain que l’on mange aujourd’hui en France, remontrait en Moyen-Age ; c’est ce qu’on appelle le pain de chapitre, c’est-à-dire le pain pour l’assemblée des moines et des conseillers de l’évêque.

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'avais déjà fait la vidéo il y a un certain temps mais je tenais à vous le remontrer parce que aujourd'hui on fait des vrais tacos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接