Ses efforts pour remonter servent seulement a augmenter le mouvement de la corde.
他努力地想攀上去却只是更动.
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯装完毕!所有功能应有尽有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l’Empire romain.
想要理解这一点,我们追溯到罗马帝国时期。
Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
我马桶圈放上去多少次!
Marche après marche, J'ai remonté la pente.
进军再进军。我一再登上高台。
J’ai plusieurs bonnes nouvelles pour vous remonter le moral.
我有很多好消息,来提升你们情绪!
Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l'Empire romain.
要想理解这一点,必须追溯到罗马帝国时代。
Ensuite, ils décident de remonter toute la filière de production jusqu'à la matière première.
然后,他们决定追溯整个生产链直到原材。
Et bien, nous allons remonter la capote.
好,我们关上车顶篷。
Ensemble, nous remonterons le courant du fleuve.
我们在同一条奔涌的河流。
Tout le temps en train de se marrer, de remonter le moral des autres.
他一直在笑,重振他人的精神。
Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.
我准备蹬上门口台阶的阶梯躲进家里去。
Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.
我它放上去,那你呢,你就它放下来。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。
Là mon pote, je vais te faire remonter, mais alors ...
来,姐妹,我帮你提升一下。
Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !
快收起你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐!
Pour comprendre ce duel VOST-VF, il faut remonter presque un siècle en arrière.
为了理解这场原版和法语版之间的对决,我们必须追溯到一个世纪前。
Pour le savoir, il faut remonter 1000 ans en arrière.
要了解这个问题,就需要回到1000年前。
On la voit remonter un tout petit peu, cette appétence à la consommation.
我们可以看到,人们的消费欲望上升了一点。
Tout aussi remonté, le maire de Messine enrage de voir les promeneurs dans sa ville.
墨西拿市长很生气地看到他所在城市有人在闲晃。
Chaque fois, il doit puiser dans ses dernières forces pour remonter à très haute altitude.
次,它都拼尽全力才能飞回高空。
Un jeune homme, au nom de Kong, peut remonter à ses ancêtres sur 2500 ans.
它可以让一个今的青年人一代代追溯到2500年前的祖先。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释