有奖纠错
| 划词

Ses efforts pour remonter servent seulement a augmenter le mouvement de la corde.

他努力地想攀上去却只是更动.

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...

机芯完毕!所有功能应有尽有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dispos, disposant, disposante, disposé, disposer, dispositif, disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l’Empire romain.

想要理解这一点,我们追溯到罗马帝国时期。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?

马桶圈放上去多少次!

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Marche après marche, J'ai remonté la pente.

进军再进军。我一再登上高台。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai plusieurs bonnes nouvelles pour vous remonter le moral.

我有很多好消息,来提升你们情绪!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l'Empire romain.

要想理解这一点,必须追溯到罗马帝国时代。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ils décident de remonter toute la filière de production jusqu'à la matière première.

然后,他们决定追溯整个生产链直到原材

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Et bien, nous allons remonter la capote.

好,我们关上车顶篷。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Ensemble, nous remonterons le courant du fleuve.

我们在同一条奔涌的河流。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Tout le temps en train de se marrer, de remonter le moral des autres.

他一直在笑,重振他人的精神。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我准备门口台阶的阶梯躲进家里去。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.

放上去那你呢,你就它放下来。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.

借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Là mon pote, je vais te faire remonter, mais alors ...

来,姐妹,我帮你提升一下。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !

收起你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour comprendre ce duel VOST-VF, il faut remonter presque un siècle en arrière.

为了理解这场原版和法语版之间的对决,我们必须追溯到一个世纪前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour le savoir, il faut remonter 1000 ans en arrière.

要了解这个问题,就需要回到1000年前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On la voit remonter un tout petit peu, cette appétence à la consommation.

我们可以看到,人们的消费欲望上升了一点。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Tout aussi remonté, le maire de Messine enrage de voir les promeneurs dans sa ville.

墨西拿市长很生气地看到他所在城市有人在闲晃。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Chaque fois, il doit puiser dans ses dernières forces pour remonter à très haute altitude.

次,它都拼尽全力才能高空。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Un jeune homme, au nom de Kong, peut remonter à ses ancêtres sur 2500 ans.

它可以让一个今的青年人一代代追溯到2500年前的祖先。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissemblance, dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接