Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者能接受的挑战。
Avez-vous vos relevés de comptes de votre banque ou bien une attestation de votre banque?
您有银行账户清单或银行证明吗?
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这妇女说着最粗俗的话。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
能下最近您在银行的账单吗?
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷消失。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
守轮流值班,每隔四小时替换一次。
Vous avez un relevé de compte en banque?
您有银行账户单吗?
Ce chapeau à bords relevés est chic.
这顶卷边帽真好。
Je n'aime pas les plats très relevés.
不喜欢太重口味的菜。
Le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了一些不一致之处。
Dans quelle mesure avons-nous donc jusqu'à présent relevé le défi?
如此说来,今应对挑战的情况如何呢?
Comme ils l'ont également relevé, nous pouvons nous appuyer sur les progrès déjà réalisés.
正如他另外指出的那样,已经取得了一些进展,可以此为基础。
Les participants ont relevé qu'il était nécessaire de continuer à appuyer la Commission foncière.
与会者注意到需向国家土地委员会提供进一步支助。
L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.
会上强调反馈机制的必要性和重要性。
Plusieurs éléments de ces dispositions méritent d'être relevés.
这些规定中有一些内容非常重要,值得着重介绍。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对经合组织评注的依赖。
Il a relevé de plus que l'un des rapports soumis remontait à plusieurs années.
它进一步指出,审议中的其中一份报告已提交了好几年。
Les chiffres moyens correspondent à la moyenne relevée pendant les périodes considérées.
平均数是根据相关期间的资料计算出来的平均值。
Cela avait été relevé et apprécié par diverses organisations internationales en différentes occasions.
多国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.
你们已经克服了各个层面的挑。
Servi en morceau sur des tranches de pain grillé, le goût est relevé et épicé.
吃的时候放在烤面包片上,口味浓郁辛辣。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是种非常普遍的辛辣食物。
Le mec a juste fait un relevé d'empreinte. Normal !
那家伙采取了指纹。很正常!
Pour le premier trimestre de 2006, on a relevé 52 millions de spectateurs.
2006年第季,有5千2百万名观众。
Un défi que certains pensaient impossible dans ce délai et que ces Français ont relevé.
这个挑被认为不可能在如此短的时间内完成,但这些法国人做到了。
Ce sont les toutes premières données scientifiques relevées directement depuis l'espace.
这是第批直接自宇宙的科学数据。
Il fait aussi des relevés pour établir des cartes.
他还进行勘测以绘制地图。
Enfin pensez à vérifier régulièrement vos relevés de compte.
最后,请记住要定期检查你的帐户对帐单。
Gervaise s’était relevée lentement. Lui non plus ne pouvait donc rien pour elle ?
丝慢慢地直起腰,难道连他也帮不了她的忙吗?
Ça sent bon, c'est relevé juste comme il faut.
它闻起很香,它的味道刚刚好。
Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.
两个小时以后,正值敲响午夜十二点,值班卫兵换岗了。
Le commandant Holland demanda même à être relevé de son commandement.
指挥官荷兰甚至要求解除他的指挥权。
Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.
现在是早上11点,山姆拿了组数据给艾伯特教授。
C'est le pari relevé par une association marocaine dans le sud-ouest du pays, Charlie ?
查理,这是由摩洛哥西南部的家协会负责吗?
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起并得到安慰的!
Ça va, Harry ? demanda Hagrid qui avait relevé son passe-montagne pour pouvoir parler.
“好吗? 哈利? ”他说,边把盔式帽往上拉了拉,以便说话。
Rogue s'était relevé et rangeait le questionnaire des B.U.S.E. dans son sac.
斯内普继续走着,正把O.W。Ls考试的试卷塞进书包里。
Ses cheveux d'habitude touffus et emmêlés étaient lisses, soyeux et élégamment relevés sur la nuque.
它们不再是乱蓬蓬的,而是变得柔顺而有光泽了,在脑后挽成个高雅的发髻。
Sous les auvents relevés de certaines tentes, on voyait apparaître des visages souriants.
在门帘掀开的帐篷里,可以看见嘻笑的面孔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释