Tes cheveux ont un reflet doré.
你有着金黄色的头发。
La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.
仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形金属皮带扣。
Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.
城堡在水中的倒影清晰见。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否映出了人际交往困难度的上升?
Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.
本草案案文必须体现出性。
Celui-ci est le reflet du consensus obtenu autour d'un large éventail de questions.
该文件映了对广的现有共识。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.
体育运动国际年映出全人类的目标。
L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.
具备清除粪便的卫生设施映了住房质量。
La responsabilité de protéger est, bien entendu, le reflet de notre moralité commune.
当然,保护责任是我们共同道德的映。
Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.
安理会还应映当前地缘政治的现实。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前的组成所映的是已不复存在的世界。
La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.
机构间常委会最近通过的政策映了这一点。
On en verra le reflet dans le budget d'appui biennal du FNUAP pour 2008-2009.
这将会映在人口基金2008-2009两年期支助预算之中。
C'est le reflet de votre sagesse, comme il est dit dans le livre des proverbes.
但正如《谚语》一书所说,这是智慧的体现。
Le reflet de cette situation est résumé dans les tableaux 20 et 21.
这种情况在表20和表21里都得到了映。
Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.
这样的实践不一定映在仲裁判决中。
Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.
实际上,这映了各国之间更加广的地缘战略关系。
Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.
常任和非常任理事国的数目映过去的情况。
Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.
洪都拉斯代表团希望看到一个映新现实的分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est quelque chose que ma mère m'a transmis, d'avoir un rapport sain à son reflet.
这是我母亲教给我的东西,而是反思内在是否健康。
On dit qu’elle a utilisé comme modèle son reflet dans le miroir.
据说她把自己在镜子里的倒影当成了模特。
La blanche poitrine du Bonhomme de neige en recevait des reflets rouges.
火焰照在雪人洁白的身上,一直把他的上半身都照红了。
Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.
这个全息带的反光效果是,每种面额独有的。
Un reflet de ce ciel était sur l’évêque.
来自天空的一线彩光正射在主教的身上。
La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.
光,那金炉映出了粉红色的火光。
Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.
哈利已经看到老头混浊的眼睛里映出了自己的影子。
Keira contempla son reflet dans le miroir.
凯拉呆望着镜子里的自己。
Est-ce que l'équipement était le reflet d'un certain statut social ?
装备是否反映了某种社会地位?
C’était une tortue franche du genre mydase, dont la carapace offrait d’admirables reflets verts.
这是一米达斯种可以食用的绿海龟,这个名称的由来是因为它的壳和肉都是绿色的。
Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.
她向镜中的自己做了个鬼脸,用手理了理那些卷翘的头发。
Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.
冉阿让在这有着天上光彩的额头上吻了一。
Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.
元首走过去,看着全反射球面上自己变形的映像。
Au zénith de celui-ci se trouvaient les reflets de la planète Trisolaris et d'un soleil.
天顶正中就是三体行星和太阳的镜像。
Il distinguait dans ses grands yeux argentés le reflet des chevaux aux ailes de chauves-souris.
他可以看见她那双银白色的大眼睛里映出了那些长着蝙蝠翅膀的马。
Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.
他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕。
Il aperçut alors son reflet dans le miroir, au-dessus du lavabo.
他从洗手池上方的镜子里看到了自己。
Elle touma la tête pour contempler les reflets des grandes grues qui ondulaient sur l’eau.
苏珊转过头去,看着海面上倒映的月影。
Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.
在阳光照亮了的十字路口没有一个行人。
Juste le reflet d'une petite conne.
不过是个蠢娘的影子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释