Je vois la foule qui recule .
看人群在退。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题们不能退缩。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军被迫退。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为成名不择手段。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么能使他退。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
们使敌军退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓退。山峦互相掩映交错。
L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
关于成功的传统意识在悄然退缩,而一种“好的生活”昂首前。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
得很慢,但是从不退。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退边。
En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.
第一个是倒车入库,号称最简单.
On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .
们把椅子向移动,为有更大的空间玩耍。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的步会引起更快的退步。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不延期。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水的供应也将面临危险。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理这个世界。
L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.
随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。
Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.
已在生物群中检测这两种化学品,但尚未在边远地区探查。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝退一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.
退,她已经告诉你,她不希望你接近她。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”说时往退缩。
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算在最落的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
Il recula d’un pas, Et la lumière du plafonnier éclaira soudain son visage.
退一部,天花板上的灯光立刻照到的脸上。
Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »
不能倒退,因我们无法走回头路。
Excédé, le mamba plante ses crocs dans la vareuse, l’homme recule.
盲巴蛇被激怒,它的牙工作服里,而人向退。
Après la Seconde Guerre Mondiale, l'antisémitisme recule beaucoup.
二战之,反犹太主义消退许多。
Va-t-elle se stabiliser, reculer ou progresser ?
稳定,消退还是进一步发展呢?
Bon allez reculez parce que je me sens l'étroit, moi là.
好吧,回去吧,因我觉得局促,我在那里。
Bah oui non mais si on recule encore, on sort là.
呸,不,但如果我们再回去,我们就会出来。
Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.
当地球降温时,沙漠将在10万年退。
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我们不斗争,我们就会退。
Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.
但在这个与世隔绝的山谷里,天鹅能找到一切需要的东西。
Nous nous retirâmes à reculons, comme devant un roi.
我们向离开,就像在国王面前一样。
Ce dernier recule de 5,6 points par rapport à 2011.
这次职业高考与2011年相比退5,6个百分点。
Faut-il reculer l'âge de départ ou allonger la durée de cotisation?
我们应该提高退休年龄还是延长供款期?
Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.
一触及流传甚广的作品,我的外祖母就千方百计稽古溯源。
Reculer s'il vous plait. Là c'est une zone de crime.
请退一步。这是一个案发地。
Woh, woh, woh! (Il imite un camion qui recule.)
哇,哇,哇!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释