有奖纠错
| 划词

Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.

应当避免任务复和

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.

这两类群体间区别很少,因此不能清楚地将二者区别。

评价该例句:好评差评指正

L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.

第15条涉及复杂而且问题

评价该例句:好评差评指正

Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.

成绩与以前成绩有

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.

因此,这索赔不是索赔

评价该例句:好评差评指正

Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.

由于行了人工搜索,找到了更多同和索赔

评价该例句:好评差评指正

Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).

索赔(索赔)建议不予更正。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

男子问题与妇女问题混杂,妇女问题也与男子问题彼此缠绕。

评价该例句:好评差评指正

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它们常常带有互交织和彼此种种层面

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.

适应气候变化是个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.

战略和框架往往叠。

评价该例句:好评差评指正

Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.

当然,两者之间也有方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.

问题途径很多,涵盖宏观和微观层面。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.

对不同教育问题解决办法是互

评价该例句:好评差评指正

Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.

在某种程度上,这两类问题会必然有所叠。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut donc que les chiffres se recoupent.

因此这数字可能有叠。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.

移动人口有许多类别。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.

许多复杂和跨部门社会、经济和环境问题均涉及森林。

评价该例句:好评差评指正

Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.

答案是互交错、联和互为增强

评价该例句:好评差评指正

On pourrait éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.

应当避免复和授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.

我会重新切割一下面团,现在面团超出了压面机范围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ces films me parlent parce que ce sont des œuvres qui se recoupent avec ma propre vie.

这些电影对我说它们是与我生活品。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,福音书是重叠但在其他方面则不同,就像耶稣处女概念一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.

我们记者前往一个核对信息中心,有时需要向家人宣布这个悲伤消息。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.

取出其中一份,对半切开,然后用手取出洋葱条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand T.Crequer découvre leur existence, il recoupe les notes laissées par l'anthropologue L.Azoulay avec des articles de journaux de l'époque.

评价该例句:好评差评指正
Playlist pour grands enfants et jeunes ados

Elle met des doutes, recoupe les infos, interroge les chasseurs, l'ONF, des notables locaux, des scientifiques, des amateurs, tout y passe.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Oui, ces projets sont jusqu'à la Méditerranée, donc c'est effectivement un intérêt spécifiquement iranien qui ne recoupe pas forcément tous les intérêts russes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接