J'ai rangé la vaisselle de peur qu'il ne la casse.
我整理好了餐具,生怕他会将其打碎。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排的井井有条。
Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始的。
Les pays rangés dans cette catégorie se répartissent en deux grands groupes.
属于这一的国家又可分为两种不同的广泛型。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将书归于`多方造法条约'。
Il ne saurait pour autant être rangé dans la même catégorie que la protection diplomatique.
但并不能将之归为外交保,也不应认为它取代了外交保。
Les AME peuvent être rangés en trois grandes catégories.
多边环境协定可分为。
Karim Bennani avait rangé cette perte dans la catégorie "opération ou transaction commerciale".
Karim Bennani将这笔损失划为“商业交易或交易过程”。
L'emploi et l'éducation ont été rangés parmi les priorités absolues.
就业和教育已经被确定为最优先事项。
En trois jours, le Ministre de la défense s'est rangé à cette position.
天之内国防部长已经完全同意这一行动安排。
Les enjeux jugés prioritaires par les pays peuvent être rangés en deux catégories.
各国的优先问题可分为两。
Nous ne l'avons pas rangé en vue des inspections.
我们没有把它列出来供视察。
Le personnel a rangé le matériel qui arrivait d'Iraq pendant l'opération de retrait.
撤离期间,工作人员将购买的设备组织运出伊拉克。
Et puis, dans chaque partie , les livres sont rangé en fonction du nom de l’écrivain.
另外书店里不同别的书都是按作者的姓氏排列的。
Elle a rangé son armoire.
她整理了她的衣橱。
Le jour , le lit pliant est rangé dans un coin de la salle à manger
让睡在饭厅的折叠床, 埃莱娜•巴赞睡在客厅里的一张沙发床。
Une fois que le matériel a été rangé de façon ordonnée, l'opération de prélèvement des échantillons peut commencer.
一旦取样设备一一取出放置好之后,即可开始取样作业。
Le Haut-Commissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il conviendrait d'établir des plans d'achat annuels.
难民署同意委员会的建议,即制定年度采购计划。
L'ONUDC s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à améliorer la clôture des comptes des projets achevés.
联合国毒品和犯罪问题办事处同意审计委员会关于改进已完成项目的结账工作的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又很连贯。
J’ai rangé le grenier, tout ça, c’est à jeter.
我整理了阁楼,这些是要扔掉的。
Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.
Chloé拿起她的放大镜,取出她的帽子,然后离开了。
Alors, ça y est, Benoît, tu as rangé ton bureau de directeur?
那啥,好了吗Benoît?你已经整理好你的经理办公室了?
Tout est rangé dans la cuisine. Je vais pouvoir t’aider à refaire les tables.
B : 厨房收拾好了。我可以帮你摆桌了。
Là où il doit être placé, quand il est rangé quoi.
它被收拾起时应该处于的地方。
Là c'est bien rangé et ça a du sens, voilà.
这样就整好了,很有意义。
Alors tout à l’heure j’ai rangé le, j’sais pas il est où le bouchon ?
刚刚我把,塞子放哪了,我不记得了。
Là, ça doit être un sac très rangé, je pense, très prête à tout.
肯定有非常整洁的袋子,我想准备好了。
C’est tellement bien rangé que je n’ai pas trouvé !
它放得如此规整,我竟找不到它!
Ses discours furent mal rangés, ils en plurent davantage; peu d'éloquence, beaucoup d'amour.
他的话很少,并且有些语无伦次;却充满爱意。
Toute cette propreté et ces produits bien rangés, ça me donne envie de vomir !
这些干净整洁的产品让我想吐!
Georges, tu sais où j'ai rangé le bicarbonate de soude?
乔治,你知道我把小苏打放哪儿了吗?
C'est rangé et en même temps, ça part dans tous les sens.
这道菜整齐有序,同时又有些散乱。
C'est toujours bien de se lever dans un espace bien rangé.
在整洁的空间里起床总是好的。
Je rappelle que dans un dictionnaire les mots sont rangés dans l'ordre alphabétique.
我记得在本字典里词是按照字母表顺序排的。
Vous êtes un garçon rangé, Edmond.
“你真是个守规矩的小伙子,爱德蒙。”
Bien sûr, Trotro! Mais je ne sais pas où maman a rangé la boîte de décoration.
当然了,托托。但是我不知道妈妈把装饰盒放哪了。
Sèche tes larmes Peppa ! Il fallait me le demander, je l'avais rangé pendant les vacances.
佩奇擦掉眼泪!你没问问我,假期期间我帮你收起了。
Ils sont rangés dans le troisième groupe.
它们被分到第三类动词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释