Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济长也在放缓。
Il y a deux voiture devant nous, il faut avoir le ralentissement de la vitesse.
有两辆车在面,应该减速。
L'économie américaine a la tendance de ralentissement.
美国经济有减缓的趋势。
Cela s'explique par un ralentissement de l'accroissement du PIB réel.
这主要是由于实际国内总产值长率略低造成的。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球长速度放慢可能对非洲国家产生不利影响。
C'est là une des principales raisons du ralentissement de la mise en œuvre du programme.
这是方案执行的速度减慢的一重要原因。
Il a attribué cette augmentation au ralentissement de l'économie.
他认为是经济衰退导致犯罪加。
Nous regrettons cependant le ralentissement de l'application de l'Accord de Ouagadougou.
然而,遗憾地注意到,执行《瓦加杜古协定》的步伐放缓。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度的国际移徙对延缓人口老化的作用不大。
Une solide croissance dans les pays en développement limiterait le ralentissement attendu de l'économie mondiale.
发展中国家经济的长会限制所预期的全球经济减速。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率的继续下降是人口长速度放慢的唯一因素。
Un ralentissement des activités à la fin des cycles de projets est normal.
接近项目周期末尾时,活动放缓是正常的。
Compte tenu de l'actuel ralentissement économique mondial, cela semble particulièrement difficile.
考虑到当全球经济下滑,这或许看来是特别艰难的挑战。
On s'attend désormais à un ralentissement marqué et prolongé de l'activité de l'industrie minière.
目的预期是采矿业会长期严重衰退。
Un ralentissement de l'accroissement du nombre d'enfants facilite l'instauration de l'enseignement primaire universel.
减缓子女人数的长可使普及初等教育更为容易。
Cette baisse a contribué grandement au pire ralentissement économique du territoire3.
这在很大程度上造成领土的最糟的经济衰退。
Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés.
难民的返回速度有所放缓。
Le monde développé souffre d'un ralentissement économique toujours plus marqué.
发达世界经济放慢的现象日益严重。
Le défi à relever sera d'éviter un ralentissement prolongé ou encore pire une récession mondiale.
现在面临的挑战将是防止经济长期滑坡,或者是防止更糟的严重的全球经济衰退。
Un ralentissement de l'économie en Europe occidentale nuirait également aux perspectives d'élargissement de l'UE.
西欧长放慢还威胁到欧盟扩大的景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.
相反,其他一些则预测会减慢甚至好转。
Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.
这是在增长放背景下进行。
Moins de main d'oeuvre et un ralentissement économique inévitable.
劳动力减少,以及不可避免经济放。
On observe un ralentissement de la circulation.
- 交通放。
Une matinée de ralentissements avec souvent pour conséquence des temps de parcours rallongés.
- 一个早晨减速通常会导致更长旅程时间。
Et ce, malgré le ralentissement de la croissance.
尽管增长放,但这是事实。
Ce qui entraîne des ralentissements voire des annulations.
这会导致减速甚至取消。
Le ralentissement de l'économie mondiale et l'appréciation du yuan seraient responsables de cette faible croissance.
全球经济放民币升值将是造成这种增长乏力原因。
Cisco explique cette décision par un ralentissement de la conjoncture.
思科将这一决定解释为经济放。
Ces pays connaissent un ralentissement de leur croissance.
这些国家增长速度正在放。
Et quand on parle de coup de frein, là, il s'agit d'un ralentissement brutal.
当我们谈论制动时,指是突然减速。
C'est plutôt un mouvement de ralentissement de la hausse.
- 这是一个慢向上运动。
On étudie les ponts, les points de ralentissement.
我们研究桥梁、减速点。
Les localités de plus petite taille n'échappent pas à ce ralentissement des prix.
较小地区也不能幸免于价格放影响。
Déjà, ce mois-ci, on a constaté un ralentissement de l'inflation dans le panier du 20h.
本月,我们已经看到20小时篮子通货膨胀放。
Un ralentissement de 16 % est prévu pour cette année.
预计今年将放 16%。
Alors que les ralentissements s'enchaînent, opérations de prévention sur les aires d'autoroute.
- 虽然减速是相互关联,但高速公路服务区预防行动。
Ralentissement du traitement de l'information, baisse de l'attention et de notre mémorisation à court terme.
信息处理速度减慢,注意力短期记忆力下降。
Le porte-parole des services forestiers américains a déclaré qu’il y avait eu un ralentissement de la propagation ces derniers jours.
美国林务局发言表示,最近几天传播速度有所放。
La faute au ralentissement de l'immobilier.
将其归咎于房地产放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释