Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓或不能正确操控时,请更换电池。
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球下来。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他了脚步。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司速度让我拍照。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人车速的唯一动。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓。
Ces approches novatrices pourraient ralentir l'augmentation des émissions sans nuire à la croissance économique.
这些方法能减缓排量的增加速度,并将其与经济增长分离。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Le taux élevé d'humidité peut affecter le PID en ralentissant son temps de réponse.
湿度偏大有可能影响它的功能,使其反应时间延缓。
Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.
无视两者间的不同,就会欲速则不达。
Cela constituait un lourd fardeau pour les cadres et ralentissait considérablement le processus de recrutement.
这给管理员造成沉重的负担,也在很大程度上降低了征聘工作的速度。
L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.
国家一级的政治审核会减缓部队的部署速度。
Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.
如果外来援助趋缓,为经济筹资将处于险境。
La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.
许多致命疾病的蔓延仍有增无减。
Plusieurs facteurs ralentissent les efforts des pays en développement sur la voie du développement économique.
多重因素限制了发展中国家实现经济发展的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.
我希望大家做出牺牲来控制疫情发展度。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧汽车减缓了警察前进。
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我超车时候只减了。
Ils m’ont fait ralentir et m'ont expliqué qu’il y avait un sens obligatoire.
他们让我减,还跟我说这是有方向限制。
Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.
实际上,脱色素现象趋于减慢。
En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.
在非洲,增长度没有欧洲那么快。
Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.
再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们度。
Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.
让我们按下按钮,让时间慢下来。
Voilà, ça me faisait trop de boulot comme j'arrive près de la retraite, on ralentit.
对,那时候活儿太多了,我快退休了,所以我们干得少一些。
Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.
这也将是延缓我细嫩脸上出现皱纹方法。
Il ralentit le pas pour chercher à les voir.
他放慢了脚步,想看看她们。
Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.
然而,一当他那可怕父亲看不见他,他就放慢了脚步。
Vers la fin de la promenade, Julien remarqua qu’elle rougissait beaucoup. Elle ralentit le pas.
散步快结束时候,于连注意到她脸通红。她放慢了脚步。
Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.
这让我们… … 让我们进展缓慢。
Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.
火势似乎正在减弱,但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。
Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.
他坠落似乎从未让他放慢脚步。
Les Hongrois qui commence à ralentir et perd du terrain sur les autres pays.
匈牙利队度逐渐放慢,正在失去领先优势。
Elles vont tapisser l'intestin d'un gel qui va ensuite ralentir l'absorption du glucose des pâtes.
它们会在肠道内形成一层凝胶,从而减缓意大利面中葡萄糖吸收度。
Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.
所以如果你想说得快,实际上你须放慢度。
Et cela peut te ralentir à un point tel que tout progrès semble impossible.
这可能会拖慢你节奏,直至任何进步都显得遥不可及。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释