有奖纠错
| 划词

Le poids des années ralentissait sa marche.

他年迈体衰, 步履迟缓了。

评价该例句:好评差评指正

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运行或不能正确操控时,请更换电池。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球下来

评价该例句:好评差评指正

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申义〉赶上队伍之后, 他了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

经过一条河,司速度让我拍照。

评价该例句:好评差评指正

Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.

火车行的愈,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!

评价该例句:好评差评指正

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人车速的唯一动

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的交通速度

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.

几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分

评价该例句:好评差评指正

Ces approches novatrices pourraient ralentir l'augmentation des émissions sans nuire à la croissance économique.

这些方法能减缓量的增加速度,并将其与经济增长分离。

评价该例句:好评差评指正

Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.

由于健康方面的限制,她们的速度大受影响

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé d'humidité peut affecter le PID en ralentissant son temps de réponse.

湿度偏大有可能影响它的功能,使其反应时间延缓。

评价该例句:好评差评指正

Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.

无视两者间的不同,就会欲速则不达。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituait un lourd fardeau pour les cadres et ralentissait considérablement le processus de recrutement.

这给管理员造成沉重的负担,也在很大程度上降低了征聘工作的速度

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.

国家一级的政治审核会减缓部队的部署速度。

评价该例句:好评差评指正

Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.

如果外来援助趋缓为经济筹资将处于险境。

评价该例句:好评差评指正

La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.

许多致命疾病的蔓延仍有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs ralentissent les efforts des pays en développement sur la voie du développement économique.

多重因素限制了发展中国家实现经济发展的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.

我希望大家做出牺牲来控制疫情发展

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧汽车减缓了警察前进。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在我超车时候只了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ils m’ont fait ralentir et m'ont expliqué qu’il y avait un sens obligatoire.

他们让我,还跟我说这是有方向限制

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.

实际上,脱色素现象趋于减慢

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

在非洲,增长没有欧洲那么快。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.

再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.

让我们按下按钮,让时间慢下来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, ça me faisait trop de boulot comme j'arrive près de la retraite, on ralentit.

对,那时候活儿太多了,我快退休了,所以我们干得少一些

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.

这也将是延缓我细嫩脸上出现皱纹方法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ralentit le pas pour chercher à les voir.

放慢了脚步,想看看她们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.

然而,一当他那可怕父亲看不见他,他就放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers la fin de la promenade, Julien remarqua qu’elle rougissait beaucoup. Elle ralentit le pas.

散步快结束时候,于连注意到她脸通红。她放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.

这让我们… … 让我们进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.

火势似乎正在减弱但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.

坠落似乎从未让他放慢脚步

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Hongrois qui commence à ralentir et perd du terrain sur les autres pays.

匈牙利队逐渐放慢,正在失去领先优势。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elles vont tapisser l'intestin d'un gel qui va ensuite ralentir l'absorption du glucose des pâtes.

它们会在肠道内形成一层凝胶,从而减缓意大利面中葡萄糖吸收度。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.

所以如果你想说得快,实际上你放慢

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cela peut te ralentir à un point tel que tout progrès semble impossible.

这可能会拖慢节奏,直至任何进步都显得遥不可及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接