有奖纠错
| 划词

Le comité a besoin d'être rajeuni .

委员会需要新鲜血液

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rajeunir cette installation .

我们应该更新这个设备。

评价该例句:好评差评指正

Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.

当着心爱的男人,每个女人都有返老还童的绝技。

评价该例句:好评差评指正

Le voilà grand jeune homme; ça ne nous rajeunit pas!

他现长成了高大的年轻小伙子, 说明我们年纪都不小了!

评价该例句:好评差评指正

Vous me rajeunissez de cinq ans!

您把我年轻了五岁!

评价该例句:好评差评指正

Elle estime en outre qu'il faut rajeunir le Secrétariat.

此外,日本代表团认为,应使秘书处年轻化

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue pour nous de rajeunir.

到了我们变得朝气的时候了

评价该例句:好评差评指正

Il faut en priorité rajeunir le Secrétariat.

重点应放重振秘书处上。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que cette situation offre l'occasion de rajeunir l'organisation.

委员会认为,这为本组织提供了一次组织年轻化的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un problème et offre également la possibilité de rajeunir les effectifs de l'Organisation.

这既是挑战又是使本组织恢复活力的机

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement la rajeunit .

这衣服显得年轻

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement le rajeunit.

这衣服显得年轻

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons renforcer notre diversité pour assurer la réussite et l'unité d'un pays rajeuni et reconstruit.

我们愿意进一步加强我国的多样性,使我国完成重建,实现振兴,取得成功,重新成为一个完整的国家。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de cette période, les populations des pays pauvres continuent de s'accroître et de rajeunir.

与此同时,穷国的人口继续增加,平均年龄变得更年轻。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforcera notamment de rajeunir ses effectifs en augmentant le nombre de postes accessibles aux nouveaux venus.

这将包括,通过增加起职职位的数目重新恢复工作人员基础的活力。

评价该例句:好评差评指正

Il convient au contraire de rajeunir le personnel du Secrétariat en faisant un effort pour retenir les jeunes.

应该通过设法保留较年轻工作人员来振兴秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète que l'on n'accorde pas une attention suffisante à la nécessité de rajeunir les effectifs du Secrétariat.

秘书处对工作人员年轻化的必要性没有给予足够的重视,委员会对此表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de rajeunir le Comité spécial et d'améliorer sa capacité de s'adapter aux défis des temps modernes.

恢复特别委员会的活力,并改进其适应现代挑战的能力的时机成熟。

评价该例句:好评差评指正

Pour rajeunir les effectifs, on met également en place actuellement un programme innovant de formation des jeunes administrateurs (Young Professionals Programme).

为本组织的年轻化所采取的进一步措施是一个创新性青年专业人员方案。

评价该例句:好评差评指正

Il reste tellement à faire dans ces domaines que seule une ONU rajeunie sera en mesure de relever au mieux le défi.

这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Alors on est rajeuni de 20 ans ?

然后我们会年轻20岁?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va essayer un peu de le rajeunir.

我们会尝试稍微年轻化一下

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.

同时,明观众更加年轻化

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Ah oui, moi, je trouve que ça vous rajeunirait.

是的,我认为那样年轻

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.

“傻瓜,我是在夸你,把你说得太年轻了点。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Vous avez changé de coiffure, pas vrai ? Ça vous rajeunit.

你换了发型啦,不是吧?让你年轻了呢

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est capable de rajeunir. J'explique.

它能够变得年轻我来解释一下。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis le fit appeler ; M. de La Mole semblait rajeuni, son œil était brillant.

侯爵打发人来叫他;德·拉莫尔先生似乎年轻两眼闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.

她恨不能长上两只翅膀,飞到一个遥远的地方去,那里纯洁无瑕的空气能够使她永远青春焕发

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jean-Bart n’avait pas l’importance du Voreux, mais l’installation rajeunie en faisait une jolie fosse, selon le mot des ingénieurs.

让-巴特矿井并不像沃勒矿井那么地位是,照工程师们的说法,设备更新使它成了一个漂亮的矿井。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

E. Borne présidait aujourd'hui un Conseil des ministres rajeuni.

E.伯恩现在正在主持一个复兴的部长会议

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Est-ce que j'ai une chance de rajeunir ?

我有机会年轻吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il s'appuie sur notre vaste culture, sans cesse rajeunie et enrichie par des connaissances nouvelles.

它建立在我们广阔的文化之上,不断通过新知识恢复活力和丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Car l'arrivée de ces commerces permet au village de se développer et de rajeunir.

- 因为这些企业的到来让村庄得以发展和振兴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca me complexe sans me complexer, mais je me dis que ça va me rajeunir.

它让我复杂而不复杂,我告诉自己它会让我恢复活力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est une marque qui s'exporte et qui tente de rajeunir son public pour rester culte.

这是一个出口的品牌,并试图使其受众恢复活力以保持狂热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle a permis de rajeunir H.Ford dans le dernier " Indiana Jones" .

它帮助H. Ford在上一部“印第安纳琼斯”中恢复活力

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

J'ai plus d'énergie, je rajeunis autant à l'intérieur qu'à l'extérieur.

我有更多的精力,我从内到外都恢复活力

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Cela permet de rajeunir la moyenne d'âge de l'écoute.

这使得使平均收听年龄恢复活力成为可能。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La clientèle rajeunit et l'univers de la gastronomie se renouvelle.

顾客群体日益年轻化,美食世界也不断焕然一新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接