Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上种问题。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和方案是这一方针的有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一求开展了制定报告的工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些求的种有效的卫星解决方案进行了全面顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考社会经济因素和安全理事会的授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具体认为这件索赔不符合最基本合格求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准的生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%的卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长了与会者提出的问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望的选举,现在是可以获得成功的。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需的情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议的新措施在本报告相应的条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生的基本需向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们的责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对复者提出的评论和意见进行分析。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针对主关切的问题作出“改进”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu réagis bien au stress, voici le top 4 des métiers de répondants d'urgence.
如果你能很好地应对压力,应急人员的四大工作。
Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.
我发现这个词太贬义了,我们现在更喜欢谈论无反应的觉醒。
Selon un sondage, 93% des répondants, considèrent que les Français râlent souvent, voire très souvent.
一项调查显示,93%的受访者认为法国人经常、甚至频繁抱怨。
Des petites bêtes répondant au doux nom scientifique de nothobranchius furzeri et les rides paternelles.
这些学名叫做弗氏假鳃鳉(nothobranchius furzeri)的小动物和我父亲的皱纹。
C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.
“那奇迹!”莫雷尔继续。
La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.
姑娘一边拧开龙头,一边,老板就要来了。
Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.
“100%健康”提议的产品符合欧盟质量标。
Cette intelligence artificielle n'est autre qu'un chatbot répondant au doux nom de Language Model for Dialogue Applications.
这种人工智能就聊天机器人,名为Language Model for Dialogue Applications。
Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.
“我看府上倒一个非常幸福的家庭!”伯爵道,这句话很像对他自己的。
Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.
我在信中肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。
Elle est très bien, cette femme, se dit en lui-même Charles Grandet en répondant aux minauderies de madame des Grassins.
“她很不错呢,这位太太,”夏尔这样想着,就跟德 ·格拉桑太太的装腔作势呼应起来。
Ah ! dame ! reprit celui-ci répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.
“啊,”他猜到了弗兰兹的想法,就,“我知道这值得考虑一的。”
Elle restait devant eux, serrée dans son mince châle à palmes jaunes, répondant par des monosyllabes, comme devant des juges.
她默默地坐在他们的面前,身上紧裹着那黄色的披肩,只唯唯喏喏地应,好像面对着法官在话一样。
Je vais essayer de le faire de manière efficace, en répondant point à point.
我会努力有效地做到这一点,逐点。
Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.
一些平台甚至仅通过问卷就可提供停工服务。
Pillés, perdus, volés, s'écria la vivandière répondant aux regards de notre héros.
“被掠夺,丢失,被抢劫,”vivandière喊道,应我们英雄的目光。
Il était suivi par un écuyer répondant au nom de Curzio.
他身后跟着一个名叫库尔齐奥的乡绅。
L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.
“无礼的家伙!”于连想,这时候,他果然听见一片低沉的嗡嗡声,那人们应连祷文的声音。
Les projets actuels ne répondant pas à ces normes feront l'objet d'une fermeture, selon la ligne directrice.
根据该则,目前不符合这些标的项目将关闭。
La société doit offrir une explication complète répondant à cette demande, a indiqué l'administration dans un communiqué.
政府在一份声明中表示,该公司必须对此要求提供完整的解释。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释