Un autre point qui mérite une attention particulière est le rôle de la loi dans la réification et la légitimation d'un régime ou d'un gouvernement de terreur.
还有一点值得特别提出,就是法律在“权”
“
府恐怖”的
体化和合法性方面的作用问题。
Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une « vertu » qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles.
这并非一个偶然现象,而是安全理事会组成中固有的现象,因为五常任理事国中有些国家有的问题,事实上,它们与俄国沙皇、法国波旁王朝和英国斯图加特王朝一
,咸有此一“德”:它们都患有将现在
体化的通病,一种人类习俗不会改变的信念。
Les documents papier transférables opèrent une “réification” des obligations qu'ils représentent: la remise physique du document papier, accompagnée d'une déclaration signée (qu'elle soit écrite sur le document ou qu'elle y soit jointe) de l'auteur du transfert attestant la volonté de ce dernier de transférer le document, peut prouver que le bénéficiaire du transfert a le droit de demander l'exécution de l'obligation sous-jacente.
由可转移书证组成的单证“体体现”了其所代表的义务;也就是说,将书证亲自交给受转移人,辅之以由转移人签名的转移意向声明(既可在单证上署名,也可另页附上签名),即为受转移人行使有关义务的权利凭证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。