有奖纠错
| 划词

Quoique la route soit verglacée, il roule vite.

尽管路面滑,他仍然开得很快。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.

他睡着了,虽然电视还开着。

评价该例句:好评差评指正

Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.

尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。

评价该例句:好评差评指正

Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.

同意您去, 不过希望您还是留在这里。

评价该例句:好评差评指正

Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.

虽然了各种方法,米歇尔还是不想来。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est préoccupé par le petit nombre, quoique en augmentation, de femmes professeurs.

爱沙尼亚政府对女教授人数少表示关切,尽管其人数也在逐年加。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci portaient principalement, quoique non exclusivement, sur les activités économiques.

这些规定主要是针对经济活动的,虽然不完全是。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que cette politique, quoique bien établie, n'était pas pleinement appliquée.

秘书长指出,这项政策非常明确,但没有充分施。

评价该例句:好评差评指正

C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.

这项工作虽然不完全具有革命性,但可能是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各个组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité dans le pays, quoique fragile, est restée relativement stable.

尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

们认为这是一个重要的区别,是技术上的区别。

评价该例句:好评差评指正

L'on trouve des femmes dans tous les partis politiques syriens, quoique dans des proportions variables.

叙利亚妇女可以参加叙利亚的一切政党,虽然比例各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes syriennes sont présentes dans tous les partis politiques, quoique dans des proportions variables.

叙利亚妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律的(或正式的)平等及际的(或质的)平等是两种不同、但相互关联的理念。

评价该例句:好评差评指正

Quoique n'étant pas indispensable, cette disposition semblait néanmoins utile.

列入这项规定虽然不是不可或缺的,却似乎有

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces observations, l'ONUDI est d'avis que, quoique différentes, les deux “professions” sont complémentaires.

尽管如此,工发组织还是认为,这两种“专业”虽然有所不同,但却是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.

所取得的进步尽管很不平衡,但不容否认。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des 12 domaines critiques a progressé, quoique de façon inégale.

在落12个重大关切领域上已取得进展,尽管进展情况参差不齐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中些易混淆的语法点

Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.

虽然非常年轻,但她显示出成熟的面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, très patraque, râlant pour un rien, quoique grosse et grasse.

虽然看上去既壮实又肥胖,然后体质非常虚弱,很容易因气喘而窒息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, les deux hommes, quoique séparés par leurs convictions politiques, étaient devenus très bons amis.

其实,这两个男人虽然在政治上各执不失为十分要好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Quoique tu ne répondes jamais bien aux questions, on t'aime bien !

尽管你从来不回答问题,我们还是很爱你!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, quoique en un seul mot, est-ce que tu as un exemple ?

个词的quoique,你有例吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.

在常态化的语言中,你们可以使用“quoique后跟虚拟语气。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On recommande d'employer " bien que" ou " quoique" pour exprimer la concession.

我们建议使用bien que 或者quoique来表达让步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quoique le don ne soit pas trop canonique, je veux vous donner un Tacite.

我想送您西陀,尽管这礼物不大符合教规。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Effectivement ! Je vous renvoie à la vidéo de quoique, quoi que, bien que, etc.

是的!我希望你们再看看讲解quoique, quoi que, bien que..的视频。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La jeune fille, quoique faible, respirait librement dans son lit.

姑娘虽然还很虚弱,躺在床上可以自由呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人,但也得好好照顾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, quoique tu ne te maries plus, tu veux toujours ?

“什么!即使现在不要你结婚了,你还是要?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quoique la meilleure solution reste encore de ne pas utiliser de sacs.

虽然最好的解决办法还是不要用袋

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quoique l'autorisation ne fût pas encore accordée, bien des voitures circulaient à nouveau.

虽然还没有正式允许车辆通行,街上已经又出现车水马龙的景象了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.

三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生来就是爬山者那样精力旺盛地往上爬。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Quoique si tu as des potes diabétiques ça peut toujours servir.

如果你有糖尿病的伙伴,就会有帮助。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Quoique petit, il n'aimait pas les grandes femmes.

虽然小,但他不喜欢大高个的女人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, quoique ce fût au plus profond des abîmes, cela ne laissait pas d’être agréable.

即使在这么深的地方,放假天还是很愉快的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoique, ça a aussi un petit peu mal tourné.

虽然有时也会管理的不好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有恶意的双关语,真的是谁拥有最大的就是最好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接