L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福已经离开了英国势力范围!
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Le sportif, résigné à sa défaite, quitta le terrain avant la fin du match.
运动员甘于失败,在比赛结束前就离开了场地。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自活,可是为什么非要我离开父母呢,我和她们相处非常融洽?
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我非常遗憾,可是没办法我要去赶火车。
Après avoir fini la mission, le superman quittera notre planète.
超人完成任务后,就会离开地球。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱朋友,请原谅,我得告辞了。”
À ces mots, il quitta la réunion.
他说完这些话, 就离开了会场。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福,艾娥达夫人费斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.
他离开了房间, 因为他实在羞得无地自容。
Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片谴责声中下台。
Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。
J attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
我在等一位重要客户,离不开办公室。请您原谅。
“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.
在走出家门时,他自言自语到,“死去人比活着人还快活!”
Dominique choisit, à son tour, de quitter le groupe.
这次轮到Dominique选择了离开乐团。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」称号从此没有离开过他。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离家已有两年了。
Tu auras fait ton lit avant de quitter la chambre.
在你离开房间前要把床铺好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dis-moi, Christelle, pourquoi as-tu quitté l’île Maurice?
但是告诉我,Christelle, 你为什么离开毛里求斯?
Ne quittez pas, je vous le passe.
请别挂断,我帮您转接。
Le Royaume-Uni a officiellement quitté l’Union européenne.
官方上,英已经脱欧了。
请稍等,我转给他。
Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.
我们明天会离开巴黎,出发去阿维尼翁。
Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.
自从她老婆离开以后,他消极看待一切。
Quitte à payer plus cher, vous trouvez que ça vaut le coup ?
哪怕房租更贵,你觉这是吗?
La dépression a quitté la France par la Corse, vers 5 heures du matin.
低压气旋在将近早上5点时经由科西嘉省离开法。
Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.
为了这个重要日子,从各自家出发。
Les trois autres ouvriers de l'atelier avaient quitté leur travail pour voir.
工厂里另外三个工人放下了手中活儿去看热闹。
Le président afghan a quitté le pays.
阿富汗总统已从家撤离。
Ne quittez pas, un instant, je vais voir si nous n'avons rien à cette date.
请别挂电话,稍等一会儿。我查一下这天是否有位子。
Donc en 1854, Baudelaire décide de s'exiler, de quitter la France.
因此在1854年时,波德莱尔决定自我流放,他决定离开法。
M. Durand a quitté la maison vers neuf heures.
杜郎先生快九点时候离开了家。
Je ne voulais pas trop quitter Paris, mais voilà, je suis ravie.
我不太愿意离开巴黎,但现在我很高兴。
Ne quittez pas, je vous la passe.
不要挂,我给您转接。
Tu n'as pas quitté la ville depuis tes études à l'université ?
你大学毕业后离开这座城市了吗?
Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.
让我们离开埃罗片刻,到达东比利牛斯山脉佩皮尼昂。
Je sui en train de quitter la Terre.
我要离开地球。
Ils quittent l'usine à cinq heures du soir.
他们晚上五点离开工厂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释