有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi j'ai en vie de dire que cette histoire est pathetique et quasiment irreelle.

因此我想说,这个故事是悲怆的,是不真实的。

评价该例句:好评差评指正

Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.

一年之后,国际米兰将两倍的钱摆在桌子上。

评价该例句:好评差评指正

Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.

这些数字基本与去年一致。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据该报告,加沙人民正在遭受历史上最严重的名副其实的围困。

评价该例句:好评差评指正

Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.

五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce mondial des services a quasiment triplé pour atteindre 2 400 milliards de dollars.

全球服务业增加两倍,达2.4美元。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资不可分割。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, quasiment tous les habitants sont assurés et certains le sont par plus d'une compagnie.

不过,全民普遍享受保险,有些人还得一个以上保险业者的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe quasiment aucune ligne directrice clairement rédigée pour guider la réflexion au niveau opérationnel.

在业务层面,实际上没有指导思维的明确准则。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les votes comptabilisés, l'arrêt est quasiment prêt.

投票计算完毕后,判决就差不多准备好

评价该例句:好评差评指正

La médecine est quasiment gratuite pour tous les citoyens.

所有在公共保健系统求医的公民均可免费获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile a diminué quasiment de moitié.

婴儿死亡率降低介乎一半。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'habitants de Sa-Nur a quasiment triplé.

Sa-Nur定居点的居民增加两倍。

评价该例句:好评差评指正

Il assure une aide indispensable en fournissant des données en temps réel ou quasiment réel.

自那时以来,其他一些国家也与该系统建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Aux Gonaïves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.

在戈纳伊夫,司法工作实际上已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, 800 000 Dalits n'ont pas de terres et 400 000 n'en ont quasiment pas.

尼泊尔有800,000无地和400,000半无地的达利人31。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du budget prévu pour le fonctionnement de la MINUS est quasiment sans précédent.

为联苏特派团所要求的资源数额是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

进攻者打死大约11名老百姓,因为该镇在遭第一次攻击后已成一座空城。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾的是,秘书长的报告只字不提这个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite aux paragraphes 449 et 450 du rapport initial est quasiment inchangée.

情况与首份报告第449及第450段所述的相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Alors la perforation d’un œil, en 1812, c’était quasiment la perte de l’œil.

因为,在1812年戳到了眼睛,从此之后他失去了只眼睛。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.

几乎同样敏捷的猛禽金雕。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

La vaccination des enfants de 5-11 ans est quasiment au point mort.

5-11岁儿童的疫苗接几乎处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est quasiment un rite de passage que certains considèrent comme sacré.

有些人认为这场神圣的成人仪式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En français, à l'écrit, les répétitions sont quasiment considérées comme des erreurs.

法语书面语中,重复几乎被认为错误。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, 27 % des filiales de LVMH ne payent quasiment pas d'impôts.

也就说,27%路威酩轩集团的子公司几乎不交税。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Ce chef d'œuvre ne voyage quasiment jamais, mais quand il sort, il sort en Vuitton..

这件杰作几乎从不旅行,但旦出行就会携带路易威登的speedy速度包。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, encore une fois, c'est quasiment impossible d'atteindre le même niveau.

所以,再说次,几乎不可能达到相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .

他使得梵高画笔下的城市夜晚像地狱的景观。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est quasiment toujours au passé composé, parce que vous parlez d'une action terminée.

表达几乎用复合过去,因为你谈论的已经完成的行为。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.

宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai mis un jean que je mets quasiment tous les jours.

我穿着几乎每天都穿的牛仔裤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ne t’en fais pas, c’est presque terminé. C’est quasiment terminé.

不要担心,差不多结束了。几乎结束了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ton cerveau est très actif, quasiment autant que quand tu es éveillé.

你的大脑很活跃,几乎和醒着的样活跃。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.

当飞机坠毁几乎从未有幸存者。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une expression qu'on utilise quasiment tous les jours.

我们几乎每天都会说的话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, il y a quasiment toute la ferme. - Mais non, mais non.

其实好像几乎称呼女性 哦没有。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et là on voit que vraiment les deux ont quasiment le même sens quoi.

我们发现,这它们俩的意思几乎相同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'A320 NEO étant quasiment similaire à l'A320.

空客A320NEO和A320几乎样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moi, par exemple, j'étais quasiment doux quand j'étais au collège et au lycée.

比如说我,我上初中、高中的候很温柔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接