有奖纠错
| 划词

Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.

同情心确实是一种性质上的观念

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on espère ainsi encourager la recherche quantitative et qualitative sur la pauvreté des jeunes.

但是,希望这项指标的提出能鼓励更多有关青年贫困问题的定量和定性研究。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.

应在质量上和数量上表示各项指标和成果。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期有进行任何定性研究。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方的证据

评价该例句:好评差评指正

Il faut une aide plus importante, sur les plans tant qualitatif que quantitatif.

我们需更多、更好的援助。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les arsenaux nucléaires continuent d'augmenter, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

与此相反,核武库的数量和质量在继续增加和提高

评价该例句:好评差评指正

Le TICEN peut permettre de bloquer efficacement toute amélioration qualitative des armes nucléaires.

《全条约》会切实阻遏核武器质量的改善。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu certains progrès qualitatifs dans les retours.

在返回问题上出现了一些实质性的进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, une composante qualitative a été ajoutée à l'enquête quantitative.

正是因为这一原因,才在量化研究中增加了定性研究内容。

评价该例句:好评差评指正

Leur réalisation conduira donc à un changement d'ordre qualitatif dans la société.

因此,实现这些标准将带来科索沃社会的质变。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on assiste à une évolution qualitative et quantitative des armes nucléaires.

同时,核武器也产生了质量和数量上的演变。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît que des améliorations sont possibles, en particulier sur le plan qualitatif.

她承认还有改进的余地,特别是在定性

评价该例句:好评差评指正

Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.

专家组名册在人数和候选人简况都有所改进

评价该例句:好评差评指正

Des fonds extrabudgétaires ont permis une amélioration qualitative et une plus grande viabilité.

通过预算外资金,的方有了进展,实现了可持续性。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé si les mesures qualitatives étaient les mieux adaptées aux activités de contrôle.

有人质疑,措施是否是最适合用于监督活动的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il marque une évolution qualitative dans l'approche des questions de paix et de sécurité.

报告表明处理和平与安全问题的办法发生了质变。

评价该例句:好评差评指正

Les notes qualitatives du rapport pourraient être utilement étoffées par des données quantitatives précises.

简短的质量说明可以得益于具体数量信息的证实。

评价该例句:好评差评指正

Des indicateurs qualitatifs sur les mérites des différentes techniques seraient, a-t-on laissé entendre, plus utiles.

有人建议将有关各不同技术的优缺点的质量指标纳入其中更有价值。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Traité d'interdiction complète est de mettre un terme à la prolifération qualitative.

条约的目标是制止核武器的质量扩散

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

T'es marrant, toi. Franchement, surpris, agréablement surpris par cet objet, à la fois geek et qualitatif!

这个厉害,真的。我真的被这个惊。有点怪,但是质量超好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il a sa véritable identité qualitative, reconnue.

它有其真正的品质公认的身份。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il n'y manque qu'un point de vue, ce qui me laisse heureusement un léger avantage qualitatif s'agissant d'un éditorial.

所缺少的只是一个观点, 幸运的是, 涉及社论时, 这给我轻微的定性优势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a une prédominance, une appétence sur les fabrications françaises et le produit qui reste qualitatif et durable.

- 对法国制造业和保持质量和耐用性的产品占主地位和胃口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ca va être une des choses que les hypermarchés et les supermarchés vont essayer de faire, attirer à nouveau les consommateurs vers des produits plus qualitatifs.

这将是大卖场和超市将尝试做的事情之一,以再次吸引消费者购买更高质量的产品

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

En revanche, du point de vue qualitatif, en fait leur intérêt a été assez limité, selon un rapport d'information du Sénat à ce sujet, publié en septembre.

另一方面, 根据 9 月份发布的参议院关于这个问题的信息报告, 从定性的角度来看他们的兴趣实际上有限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette année, la récolte de blé tendre s'annonce plus importante et plus qualitative que l'an dernier, mais selon les régions, les rendements varient, comme l'a constaté cet agriculteur, près de Nancy.

今年,软小麦的收成有望比去年更大,质量更高,但根据地区的不同,产量各不同,正如这位农民在南锡附近发现的那样。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Salut humain! On espère que t'as préférée cette vidéo, par rapport à toutes les autres avec ces tocards de Lolywood. Tu peux aussi voir les coulisses de notre jeu d'acteur qualitatif en cliquant ici pour voir le making-of.

人类,你们好!我们希望你们喜欢这期视频,以及Lolywood的一系列其他视频。你们可以点击屏幕上的链接来看我们的制作花絮。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le vice-ministre russe des Affaires étrangères Grigory Karasin a indiqué à la chaîne de télévision Rossia-24 que l'incident " est une escalade qualitative du danger" pour les citoyens russes sur leur propre territoire, et qu'il " ne sera pas laissé sans réaction" .

俄罗斯副外长格里戈里·卡拉辛告诉 Rossia-24 电视频道,这一事件对俄罗斯公民在他们自己的领土上“是危险的定性升级”,并且它“不会没有反应”。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il y a des cours de cuisine extrêmement qualitatifs sur Mime.

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce nouveau modèle remet au centre des préoccupations la question de l'accès à un enseignement supérieur qualitatif pour le plus grand nombre.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Lorsqu'on fait des études qualitatives, en l'occurrence avant 1930, on se rend compte que les valeurs des Allemands, elles ne sont pas plus violentes ou délirantes qu'ailleurs.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Tous étaient emprisonnés au moment de l’enquête. Par son étroitesse, l’échantillon ne prétend pas être représentatif. Les enquêteurs ont choisi une analyse qualitative de la trajectoire de ces personnes.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton podcast

Donc, cette connaissance du contenu qualitatif francophone, je l'ai vraiment grâce à mes élèves qui eux-mêmes me partagent ce qu'ils aiment et grâce aux recherches que je fais pour eux.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Notre souci, particulièrement sur le bord de mer, est de préserver l'aspect qualitatif de ce bord de mer et de veiller au respect de la tranquillité des lieux et de l'hygiène.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Tout le monde aujourd'hui a le droit de bien manger, dignement, de la qualité en fonction de ses moyens, sans avoir à faire des démarches, à se plier à des produits peu qualitatifs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接