Sa mère la punit de ne pas réussir l'examen.
她妈因为她没考好而她。
Pas de produits imprimés, s'il est trouvé en vue de punir d'une décennie.
绝无印刷商品,如若发现,以一十。
Elle a été punie de ses fautes.
她因犯错误而受。
Je te punirai au nom de la Lune!
要代替月亮来你!
La loi punit quiconque est coupable. Personne est exclu.
谁犯罪,法律就谁。无人例外。
Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.
Catherine 由于在课堂上聊天而。
Les personnes accusées de ce crime ont été punies.
判定犯强奸罪者已受到处。
Nous sanctionnons les victimes au lieu de punir les criminels.
们是在受害者,而不是罪犯。
Toute tentative de commission de l'infraction est également punie.
类犯罪的任何企图也将受到处。
Cette Convention demande également que l'on punisse les coupables.
因,《公约》也将用以处犯罪者。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以。
Ces restrictions n'ont nullement pour but de punir l'Iran.
这些限制措施绝对不是为了伊朗。
Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.
对未成年人的性犯罪要受到严厉的处。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是未经同意的行为。
Quelques-uns ont indiqué qu'ils punissaient la menace d'activités criminelles.
一些国家指出,它们对威胁实施犯罪活动追究刑责任。
Compte tenu de leur gravité, ces infractions sont punies de mort.
鉴于其严重性,这些罪行均处死刑。
Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引导未成年人放荡行为的人根据法律受到了严厉的。
Selon lui, l'action pénale visait à le punir de ses investigations.
根据他所述,有人为报复他所开展的调查而设计了这起刑案件。
Les poursuites pour punir les crimes commis contre les enfants ont progressé sensiblement.
起诉侵害儿童罪行的工作取得了重大进展。
Notre objectif est de résoudre ces cas et d'en punir les auteurs.
们的目标是解决这些案件,并处肇者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vais pas me faire punir à ta place !
不会为你受罚!
La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.
铸私钱在那个时代是受极刑。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质言论和行为。
J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.
想去教训这帮不忠诚家伙。
Dites un mot, madame, et je me charge de le punir de son manque de courtoisie.
只您吩咐一声,夫人,惩罚他无礼。”
C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.
这些正是国际刑事法院有权惩罚罪行。
Après, il n'arrêtait pas de se punir lui-même mais il a quand même réussi à s'absenter.
他后来不得不惩罚自己,但他还是出来了。”
Celui-ci prenait alors la décision de punir ou de récompenser ses familles selon les résultats du rapport.
然后他根据报告结果决定惩罚或奖励房屋里住人。
La corruption est interdite et punie par la loi.
贿赂是被禁止,并需受到法律惩罚。
Une frappe pour punir une ville qui leur résiste.
罢工以惩罚抵抗他们城市。
Tu vois s'ils me punissent je suis mort.
你知道嘛,他们惩罚话死了。
Oh ! je demanderai à Dieu de m’en punir seule.
“噢!求上帝只罚一个人是了。”
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据他说,这种残忍谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类正义坚决予以惩罚而不能手软。
Quoi qu’il eût souffert de la part des hommes, il n’avait pas le droit de punir ainsi.
不管他从人类那里受过怎么样苦,他也没有权利进行这样惩罚。
Tu n'es pas son maître, il pouvait donc te mentir sans avoir besoin de se punir lui-même.
“你不是他主人,他欺骗你不用惩罚自己。
Pour le punir, les dieux avaient rendu l'animal furieux.
为了惩罚它,神们使那头动物发狂。
Pourquoi Fudge l'avait-il attendu au Chaudron baveur, sinon pour le punir de ce qu'il avait fait ?
如果不是为了他做过事惩罚他,福吉为什么在破釜酒吧等他呢?
On va jouer pendant 10 minute après tu va me punir.
们玩10分钟,然后你再惩罚。
Prévenir, informer, contrôler... et punir aussi, dans le propre intérêt des jeunes.
预防,宣传,控制… … 还有惩罚,为了年轻人自己利益。
Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.
法律严惩录制、传播此类图像人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释