A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Le ministre des Finances a précisé qu'il n'était pas question de dévaluer.
财政部长明确指出货币会贬值。
En compagnie de "l'intégrité, rapide, sûre, précise," le but du service.
公司本着“诚信、快捷、安全、准确”的服务宗旨。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透露。
Dès que possible, nous fournirons des informations plus précises et les détails.
我们会尽快提供更具体的资料与。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
用说,应该避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。
L'expansion économique est principalement l'expansion de cette production industrielle précise.
济性扩张主要就是这种精细工业生产的扩张。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据查,受害者被刀子杀害(警方消息)。
Tchèque lettre --- intégrité, rapide, précise, j'ai été le secrétaire aux fins du service.
信捷---诚信、快捷、准确,是我司服务的宗旨。
Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
竞选人悄悄地补上一句:“我的意思是,如果你的魔鬼朋友参加竞选,你是是会投我的票?”
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
Je précise que je n’ai pas d’argent local, il me faut en changer.
我说身上没当地的钱,得换钱。
Pourriez-vous me préciser le nom de cette personne?
请您告诉我这个人的名字好吗?
Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.
我要说的第二点,是关于我为何宣读了球员的申明。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.
告诉我你达到的准确日期和时间,以便我能去接您。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件具体指明。
Il est difficile de préciser ce que les Francais mangent pour le déjeuner.
要说清楚法国人通常午饭吃什么的确容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。
Avant de commencer, je vais juste préciser que nous allons voir de nombreux homophones.
在开始之前,我只会详细我们将会看到许多同音异义词。
Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.
我将在7月与你们话,以阐明这新途径,并启动第个行动。
C'est dans une mode assez radicale, précise.
她对时尚的把握非精准。
C'est très bien. Pouvez-vous me préciser les horaires de travail ?
很好,能介绍工作时间吗?
Eh bien, je n'ai pas encore une idée précise.
嗯,还没有明确的想法。
D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?
好的,我们能否将运输条款再明确?
Vous soyez plus précise pour les inorganes et les équipes.
你对内线和团队更具体。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体的规定来收取这笔钱。
Pour réussir leur collecte, les satellites suivent des routes précises qu'on appelle les orbites.
为了成功收集数据,卫星遵循着特定路线运行,也就是轨道。
Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.
我们也可以指明见面的时间。
J'ai oublié de le préciser mais c'est important.
我忘了具体和你们说这个了,但是这点非重要。
La quantité précise de lumière d'une bougie sera 13 lumens.
蜡烛的精确光量为13流明。
En Moldavie on parle le roumain je précise.
摩尔多瓦人说罗马尼亚语。
Ce complément précise un lieu, le temps, la cause, la manière etc, .
该补语是指定地点、时间、原因、方式等等。
Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.
她明确指出正在加强检测和疫苗接种工作。
Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.
这次访问后,您会对我们这座城市有更明确的了解。
Ça veut dire c'est évident, je n'aurai même pas dû préciser.
这意味着这事是明摆着的,我甚至不需要详细说明。
Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?
请您告诉我这个人的姓名,并把包裹包好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释