La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.
他死讯使我为震惊。
Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.
手握风铃,身随岁月,邃迷离。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他地吸了一口气。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都使我地感到厌烦。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人民感情已经被法国媒体和分裂集团地伤害了。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳地嵌在石头里。
Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!
在此表谢意,并衷心希望我们合作能够更愉快!
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,受愦罂突Ш评。
Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.
因此,我们利益和野心是与欧洲发展息息相关。
L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.
饲养员紧抱在他怀里熟克努特。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
很,他说.我当时还害怕谈话会把惊醒呢.
Je ne sais pas pourquoi je t’aime si profondément.
我不知道为何着。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不人有不理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象刻。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续为关切黎巴嫩境内持续政治危机。
Cette situation préoccupe profondément tous ceux qui sont épris de paix.
这种情况是所有好和平人们切关注一个问题。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
Elle sera difficile car les problèmes sont plus profondément enfouis que dans les autres régions.
区复杂得多,而且我们只有与当地领导人共努力才能解决问题。
Ma délégation est profondément inquiète face à l'instabilité continue de certaines zones de l'Afghanistan.
我国代表团对阿富汗部分地区持续不稳定感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait longtemps qu'elle n'avait pas dormi aussi profondément.
她好久没睡得那么沉。
Elle était profondément touchée par ce bouleversement.
这个变化很让她感慨。
Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮行径触动了普世人类的良知。
Notre système de santé sera aussi profondément rebâti.
们的卫生系统也将得度重建。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
罗马占领法国期间,这些战士的生活受的改变。
Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...
们每天使用的词中都透露着的。
Mais surtout, c'est que le regard sur les deux jeunes femmes m'a paru profondément vrai.
但最重要的是,来,对这两位年轻女性的凝视非常真实。
Dans son écriture, sa prononciation et sa construction, elle est profondément française.
它的写法、发音以及结构,都非常法式。
En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.
1829年,他父亲的去世影响了他。
Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.
冉阿让越想越。
Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.
他不回答。他仿佛正细心思考问题。
Là, on respire profondément, le coeur sans balles.
现们都呼吸,心里很没底。
Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.
“请原谅。”沙威说,他行了个礼,退出去了。
Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.
于是他行了个礼,向着门走去。
Avec les marées, le sel de l'océan rentre toujours plus profondément dans les terres.
随着潮水,海洋里的泥土总是回更的地下。
Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.
而且,再层次上讲,拼写从来就不是语言的一个结构。
En 2002, la mort de sa mère et de sa soeur Margaret l'ont profondément bouleversée.
2002年,她母亲和妹妹玛格丽特的去世让她非常难过。
Si vous pouvez vous tirer de cette affaire, j'en serai profondément heureux.
假如您能摆脱困境,真会无比高兴。
Julia leva le pied de l'accélérateur et Anthony inspira profondément.
朱莉亚抬起踩油门上的脚,安东尼地吸了一口气。
Il avait dormi profondément quand le mouvement des matelots le tira de son repos.
当水手们的活动将他从酣睡中吵醒时,天已经亮了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释