Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.
能够和平解决就无需非要正面交锋。
Ca ne sert à rien, je vais vous faire un procès.
说什么都没用了,我会搞你的。
Elle intente un procès à cet homme.
她对这个男人提起诉讼。
Il y a un procès avec toutes les complications qui s’ensuivaient.
所有的纠纷之后都会有个诉讼。
J'ai un bon service après-vente, ont un prototype prêt pour le procès.
我公司有良好的售后服务,随时备有样机供试用。
Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.
我卷进了司, 都不知道哪天能够了结。
Depuis à peu près soixante-dix ans, l’Europe vit sous un régime de procès.
将近七十年来,欧洲在判体制下度过。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅•希案的判决。
Il assemble des documents pour un procès.
他在收集诉讼资料。
Des procès ont eu lieu dans trois affaires et sont en cours dans trois autres.
已经理3起案件,另有3起案件待。
18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.
18 在庭期间没有对孩子听证。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不公平。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当个案件进入庭阶段后有2名律师加入。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使判延迟。
L'appréciation des preuves a été au centre du procès.
判的个关键内容是证据评估。
Aucune preuve concernant l'effet de la publicité donnée à l'affaire n'a été présentée au procès.
判时没有就这类媒体暴光的性质呈交有关证据。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
这些理程序的概况见附件1。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快判程序。
Des milliers de Palestiniens ont été arrêtés et détenus sans procès.
数千名巴勒斯坦人未经讯就被逮捕和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a fait un procès qu'elle a perdu.
巴黎提起了诉讼,但是败诉了。
Je pense qu'ils vont trouver une autre façon de gagner leur procès une nouvelle fois.
我觉得他们将会找到再次胜诉的另种方法。
Le procès de E-la Terre peut avoir lieu.
呃地球的测试可以继续。
C'est vrai que ce procès a pris une dimension tout à fait exceptionnelle.
确实,这次审判具有完全特殊的意义。
Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.
诉讼是个令人印象深刻且比较庄严的时刻。
Dans la salle, un greffier note tout ce qui se dit pendant le procès.
在法庭上,书记员写下了审判期间所说的切。
Et, bien sûr, ce qui se passe pendant le procès !
当然,还有庭审现场的记录!
Il y a un fait nouveau de ce fait, le procès pourrait être révisé.
这个案件中又有新的事实,诉讼可能会被重审。
Google, avec son navigateur Chrome, est d'ailleurs en procès pour tromperie à ce sujet.
谷歌及其 Chrome 浏览器也因在这问题上的欺骗为而受到控诉。
De là un grand procès entre ces personnages.
两个人于是大打官司。
Mlle Élisa alla suivre un petit procès qu’elle avait à Verrières.
爱丽莎小姐去维里埃打场小小的官司。
Vous auriez bientôt mille procès, et vous seriez engarriée en d’inextricables difficultés.
桩又桩的官司会弄得你焦头烂额,无法解决。
Après un procès sans avocat, elle est condamnée à mort.
在没有律师的情况下审判后,她被判处死刑。
On ne peut pas les mettre en prison sans procès.
公民不能不经诉讼程序就被关监狱。
La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.
首先,是有关德雷福斯的审讯及定罪的真相。
On organise alors un procès en réhabilitation.
于是组织了场重审官司。
Environ 10 000 personnes furent déclarées coupables après leur procès, essentiellement de délits politiques.
大约10000人在审判后被定罪,其中大分是政治罪。
Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.
例如,些报告揭示了在粪便中发现了腐烂尸体的存在。
Un procès s'étend alors de 1933 à 1937.
审判从1933年持续到1937年。
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因为在法庭上,我们必须在审判期间公开发言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释