Les gens détestent les privilèges de la noblesse.
人们痛恨贵族权。
Le fait de parler grec ne lui donne aucun privilège.
能说希腊语并不成为他任何优势。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正教仍然享有其它宗教组织所没有权。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两委员会主席。
Ces représentants jouissent des mêmes droits et privilèges que leurs collègues musulmans.
这些代表与其穆斯林同事享受同样权利和权。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这伟大机构确实是莫大光荣和荣幸。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这不公平权会成为连带效应又例子。
J'ai le privilège de parler aujourd'hui au nom de ce secteur.
今天我谨荣幸地代表这组织发言。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有权和豁免。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们声音带给大会。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和权得到重申并被编入国际法。
Il souligne son droit à tous les privilèges dont bénéficient les autres continents.
非洲大陆有权获得其他大陆享受所有权。
J'ai eu le privilège d'être son Vice-Président pendant cette Conférence.
在该会议期间,我有幸担任他副主席。
Ce privilège sera progressivement étendu à tous les secteurs.
这项权将逐步扩大到所有门。
C'est pour nous un grand privilège que d'être ici parmi vous aujourd'hui.
我们今天很荣幸在这里和你呆在起。
En tant que délégués, nous en avons la possibilité et c'est notre privilège.
作为各国代表,我们有机会这样做,我们有这样做权。
Ailleurs, ils ne jouissent d'aucun de ces privilèges ou immunités.
他们在其他地方则没有这种权或豁免。
J'ai le privilège de me trouver à sa tribune en cette occasion prometteuse.
我荣幸地在此吉祥时刻站在这样位殊朋友面前发言。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达加斯加发言是我荣誉和权。
Les règles coutumières accordent moins de privilèges aux femmes que le Code de la famille.
由于风俗习惯,妇女所得到权比《家庭法》规定还要少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由不平等,叫做特权。
Oui, oui! C'était un privilège de pouvoir observer le monarque dormir.
,! 能看着君主睡觉一种荣幸。
Ne me remerciez pas ... C'est un privilège!
不要感谢我… … 这你特权!
Aucun autre pays n’a eu le privilège de la recevoir aussi souvent que nous.
没有任何其他国家有幸能够像我们这样经常接待女王。
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社会党原则对抗社会不公平现象以及特权现象。
Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !
即使我们有一些特权,我们也不能理解这个!
Un privilège qui ne disparaîtra qu'en 1991.
这种特权直到1991年才消失。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30多部电影,享有很多明星特权。
Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.
武士们逐渐失去了特权,少数武士决定反抗。
Une société qui a reçu du gouvernement espagnol le privilège de rechercher les galions engloutis.
“得到西班牙允许寻找沉船特权公司。
Pour s'attirer privilèges, faveurs et fonctions honorifiques, certains n'hésitent pas à dépenser des fortunes.
为获得特权、恩宠和荣誉职位,有人不惜挥霍钱财。
Le gouvernement grec, en manque d'argent, a donc décidé de mettre fin à ce privilège.
希,缺钱,因此决定终止这种特权。
Seules les personnalités importantes comme les empereurs avaient le privilège d'échapper à cette règle.
只有皇帝等重要人物才有权不遵守这一规则。
Quelque chose a changé, pour moi vivre n’est plus un droit, c’est devenu un privilège.
对我来说,活着,不再一种权利,而一种特权。
De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.
有些精彩而欢快车队,特别肥牛车也有这种特权。
– C'est le privilège des Aurors, Rogue.
“这傲罗特权,斯内普。
Ça aurait été un privilège de pouvoir dire qu’Yann Brice a dégusté un de mes plats.
如果能说扬·德里斯品尝过我菜,那将一种荣幸。
Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.
欧洲和其他地方国家元首、首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。
J'ai mangé le quinoa, ça c'est le privilège de la personne qui va acheter le pain.
我吃了一块脆皮面包,这去买面包人专属特权。
Oui, répondit Pococurante, il est beau d’écrire ce qu’on pense ; c’est le privilège de l’homme.
“不错,能把自己思想写出来件美事;也人类独有权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释