Elle s'y est prise à deux fois.
她尝试了两次 。
Quelle direction a-t-il prise?
他往哪个方向走了?
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得的酬劳】将依据【施日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施量】来支付。
Des entreprises spécialisées dans la production d'interrupteurs, prises, fils et câbles et des composants connexes.
公司专业生产开关、插座,电线电缆及相关组件。
Je n'ai pas de prise pour tenir cet outil.
这件我没有地方握住它。
Vous avez vu des prises le journal à un l'humain ?
看到一位拿报纸的人吗?
Il me faut priser cette occasion, l’homme qui peut me connaître par âme.
我应该好好珍惜这个机会,珍惜这个从我的灵魂了解我的人。
La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.
全民公的议定地相当匆忙 。
La voiture a été prise en écharpe par un camion.
轿车被卡车撞倾斜了。
Une fois ta décision prise, plus rien ni personne ne peut t’arrêter.
一定做,任何事任何人都拦不住。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的定。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖的义务已经成为他最不可动摇的习惯。
Faire le pont » devient naturellement pour les Français, une activité très prisée.
“两个假日之间不上班”自然成了非常受法国人欢迎的活动。
Les douaniers ont fait une belle prise.
海关人员截获了一大批物品。
10.Comment tuez-vous le temps entre deux prises ?
如何打发两场戏之间的空当时间?
Cet écrivain est prisé pour la richesse de son vocabulaire.
这位作家因其用词丰富受到了高度评价。
Il y avait une robe. C'est toi qui l'as prise?
这里本来有条连衣裙的,是把它拿走的吗?
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车中间。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临了,汽车都被困住了。
Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.
奥黛特之所以在他心中占有重要的地位,也许正应该归功于那晚的焦躁不安。
Le parfum est également un cadeau très prisé.
最受好评的礼物是香水。
Cette philosophie est prise dans les profon deurs et déterrée par des chercheurs spéciaux.
那种哲学是由特殊钻探家从地下深处发掘得来的。
Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.
到了阿格伊山坡高头,他的决心已经下定。
On connaît les précautions prises pour l'adaptation d'un petit enfant à la crèche.
人皆知送幼儿入托之前的转杯需谨慎有加。
Julia se prise au jeu, sa main continua d'explorer le tiroir à tâtons.
朱莉亚觉得好玩,决定要找到它,她的手继续在抽屉里面摸索。
On a rejoint ce moratoire, c'est la décision que j'ai prise.
这是我做出的决定。
Plusieurs décisions seront prises, que la France proposait depuis des années.
我们将采取几项法国多来提倡的决。
Des mesures exceptionnelles seront prises en ce sens.
照方式,我们将采取一些例外措施。
Non, j'ai été prise. J'ai eu rendez-vous avec mon professeur.
不行,没空儿。我得和老师见面。
«Prisée» , ça veut dire «demandée» , «populaire» .
Prisée意为受欢迎的。
C’est une destination prisée parce qu’elle une image chic et glamour.
这里很受欢迎,因为尼斯有着美丽、迷人的形象。
J'aime la fantaisie dans le style, j'aime l'aventure, la prise de risque.
我喜欢风格上做幻想,喜欢奇遇,喜欢冒险。
J'ai postulé, j'ai été prise dans un grand magasin parisien extrêmement connu.
我申请了一份工作,并被一家非常著名的巴黎百货公司录用。
Eux, ils m'avaient prise avec un Polaroid en fait.
他们其实是用拍立得相机把我拍下来的。
Il perdit son combat pour la prise du pouvoir.
班输了,失去了领导权。
Cette photo a été prise par un confrère haïtien, le journaliste Ralph Thomassin Joseph.
这张图片是海地同事——Ralph Thomassin Joseph记者拍摄的。
Alors, les ISTP, lors de la prise de décisions importantes, n'oubliez pas la vision globale.
于是,ISTP,当做重要决定时,别忘了全局观。
Où elle est prise toute la journée.
在那儿她整天都忙得要死。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释