Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me的兴奋真心的。因为我一直一个几乎不会骂脏话的。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
一种软的肥皂,基本上不起泡沫。
Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他几乎不能动弹。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收入使用帐户仅仅涉及到家庭。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他来自于几乎所有不同的文化和信仰传统。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
些限制严重损害特派团执其监测任务的能力。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所没有的希望。
Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.
古巴实现了近乎充分就业和高经济增长率。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体上仍未改变。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在意见第160段,同上,第200页。
Dans pratiquement tous les pays, les femmes sont surreprésentées dans le secteur tertiaire.
在几乎所有国家里,妇女在服务性部门的数过多。
En 15 ans, le nombre des organisations religieuses a pratiquement triplé en Ukraine.
乌克兰的宗教组织数量在过去15年中几乎已经增加了两倍。
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,些要求几乎没有什么区别。
Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.
与此相反,太平洋地区在实现所有目标方面远远落在后面。
Pratiquement tous les Iraquiens ont été touchés par le niveau actuel de violence.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一个伊拉克能得以幸免。
Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.
也就基本上排除了将采购外包给某个中心服务机构的可能性。
Grâce aux progrès récemment réalisés, il a été accédé à pratiquement toutes ces requêtes.
由于最近取得的进展,几乎所有上述要求都得到满足。
Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和东南部牧场的贮水池实际上已经干枯。
Il est pratiquement d'accord avec nous qu'il s'agit là d'hypothèses.
他几乎同意我们的意见,认为些都推测的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
这里有许多牧羊犬,基上整个协会里都是牧羊犬。
Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.
每天。-每天。几乎同一时间。
Je connais pratiquement toute la France, sauf le Mont-Saint-Michel.
我几乎去过法国的每个地方,就是圣米歇尔山有去。
Le fumage on ne sent pratiquement pas.
烟熏的味道几乎感觉不到。
Malheureusement, cela signifie qu'il n'y aura pratiquement pas de fenêtres.
可是,这意味着几乎有窗户。
Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.
几乎是除节假日外的所有周末。
Et Paul Verhoeven ne me disait pratiquement rien dans le film.
而Paul Verhoeven影片中几乎有对我说过什么。
Enfin, rien… ce n'est pas pratiquement rien, c'est rien du tout.
嗯,有什么...不是几乎有,而是根有。
Avec la nouvelle technologie, on ne sent pratiquement rien.
有了新的技术,我们基上什么都感觉不到。
Je m'arrête là, c'est trop dur ! Pratiquement deux minutes de plus ! 4min24.
我就到此为止吧,太难了!实际上已经过去两分钟了!4分24秒。
Pratiquement tous les domaines de la médecine régénératrice maintenant utilisent des hydrogels.
现几乎所有的再医领域都使用水凝胶。
Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已有工夫去注意鼠疫的蔓延了。
Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,这已是里厄的最后希望了。
Pour le traverser, il faut pratiquement sauter comme à la marelle. Et c'est effrayant.
要穿过它,你几乎要像跳房子一样跳。这是可怕的。
On considère cette étendue de glace comme un désert, car il n'y pleut pratiquement jamais.
这片冰面被认为是沙漠,因为它几乎有下雨。
Il faut que ça double de volume pratiquement.
实际上,鸡蛋的体积搅拌之后必须翻一倍。
Elle se trouve pratiquement au même endroit.
它几乎就同一个地方。
Donc la réduction, pratiquement réduit de vinaigre, je rajoute un peu de vin blanc.
现已经收汁了,减少了很多醋,所以我再加一点白葡萄酒。
Il n'y a pratiquement plus d'éléments liquides.
几乎有任何汁水了。
Sa production a pratiquement diminué de moitié par rapport à l'avant-guerre.
与战前相比,德国工业产量几乎减少了一半。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释