Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些
地狱
人
决雌雄!
Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.
德拉
Galleriet饭店
人不准两名男士入内,理由是“他们是外国人”,但他们
挪威友人却受到欢迎。
7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266 b) du Code pénal.
在本案中对
人
处罚符合在类似案件中实行
国内案例法,可和属于《刑法》第266b条范围
有关种族主义言论
刑事案件
制裁相比较。
Elle a relevé que le portier avait dû payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.
该法院提到,
人因拒绝提交人入内已经被罚款,因此,对所发生行为已经进行了必要
核实和谴责,提交人已得到适当满足。
Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.
当Lan和Gupte询问看
人为什么不让他们进去,看
人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部 
世界 Les Misérables 第三部 
世界 Les Misérables 第四部 
世界 Les Misérables 第四部