有奖纠错
| 划词

Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !

但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,抵达目的地后,呈现什么样的状态,羽毛尽失?

评价该例句:好评差评指正

La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).

议由科技咨询机构Helen Plume士(新西兰)持。

评价该例句:好评差评指正

Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.

科技咨询机构Helen Plume持了研

评价该例句:好评差评指正

Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.

科技咨询机构Helen Plume士组议。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.

科技咨询委员Helen Plume持了研

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.

第5次议上,Plume士报告报告了磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.

第5次议上,Helen Plume士报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.

第5次议上,Plume士报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.

第4次议上,Plume 士报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.

科技咨询机构Helen Plume士(新西兰)议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。

评价该例句:好评差评指正

Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.

6月12日第1次议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume士共同持的联络小组审议这一分项目。

评价该例句:好评差评指正

La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.

议由科技咨询机构Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)持,由Helen Plume士(新西兰)协助,她一些论中担任协调员。

评价该例句:好评差评指正

À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).

第1次议上,科技咨询机构同意Helen Plume士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同持的联络小组内审议这个项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).

第2次议上,科技咨询机构同意Helen Plume士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合持的联络小组内审议这个项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).

第1次议上,科技咨询机构同意Helen Plume士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同持的联络小组内审议这个项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).

第2次议上,科技咨询机构同意由Branca Americano士(巴西)和Helen Plume士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).

第2次议上,科技咨询机构同意由Helen Plume士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合持一个联系小组审议这个分项目。

评价该例句:好评差评指正

À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.

第7次议上,Helen Plume士(新西兰)报告了她应两个附属机构的请求德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同持的闭期间磋商的情况。

评价该例句:好评差评指正

Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).

Plume士宣布研开幕,向与者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda Rita dont la Plume à Papote frémissait déjà au-dessus du morceau de parchemin.

看着丽塔铺开羊皮纸,把速记羽毛笔竖在上面。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!

上帝啊!大嘴海鸭要被螺旋桨绞到了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je vais vous plumer aujourd'hui, les amis.

今天我会给你们处理这只雉鸡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va aller plumer à l'Aska Mozart.

我们去“莫扎餐厅”大显身手吧。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu pourrais bien plumer l’autre pour me montrer !

“你可以另一只的,给我做个样子!”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Le mec, il se fait plumer depuis 1635 et il a pas encore pigé!

这家伙从1635年就被了,到现在还没搞明白!

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ouvrit à nouveau son sac en crocodile, en sortit un morceau de parchemin et prit sa Plume à Papote.

她重新打开鳄皮包,抽出一张羊皮纸,举了速记羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous voulez donc en manger deux ? Quel ogre ! Allons, les voilà plumées, je vais les cuire.

“您想吃两只吗?多能吃呀!得,毛拔好了我来烧熟这两只山鹑。”

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Chocogrenouille ! s'écria-t-il, furieux, en sautant à cloche-pied. Plume en sucre ! Nids de cafards !

“巧克力蛙!”他跳着脚气急败坏的嚷道,“糖羽毛!蟑螂堆!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au mâle de se plumer à son tour.

如雌凫光秃秃地没有羽毛,就由雄来代替。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, je suis en train de tout le plumer.

,我现在正在逐一拔掉它们

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ah là, il m'a bien plumé, Mathieu.

哎呀,马修真的很熟练

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Eh ben écoute, je suis désolé de te plumer mon pote, mais c'est pas ta soirée, hein. Et allez hop, je me finis.

好,听着,了你的钱财,我的朋友,但是今晚是我主场,嗯。嗨,跟着来,我全压。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les chapelets de couroucous furent conservés pour le lendemain, mais on pluma deux tétras, et bientôt, embrochés dans une baguette, les gallinacées rôtissaient devant un feu flambant.

他们把大串的锦鸡留到第二天,将两只松鸡,叉在棍子上,在旺盛的火焰上烤了来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n’ai pas le temps de m’amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n’est seulement pas éclairé, et j’ai encore à plumer mes asperges.

奥克达夫夫人,我得走了,我可没有时间闲聊,这,眼看就十点钟了,我光是炉子没有升旺,还有一堆芦笋要呢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Robert purent, sans s’éloigner de leurs compagnons, tirer quelques bécassines et perdrix qui se remisaient sous la basse futaie des plaines. Olbinett, afin de gagner du temps, s’occupa de les plumer en route.

麦克那布斯和小罗伯尔居然在行军时也误打猎,几只鹬鸟和竹鸡成了他们的战品。奥比尔一边走,一边拔毛,以免停下来会耽搁路程。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Ça ne t'ennuie pas que j'utilise une Plume à Papote ?

评价该例句:好评差评指正
听力

Nous avons chanté la chanson Alouette : Alouette, gentille Alouette, Alouette je te plumerai...

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il avait la bizarre impression que, s'il le faisait, la Plume à Papote de Rita Skeeter en exploserait de ravissement.

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ce jour-là, elle était vêtue d'une robe d'un vert criard, parfaitement assorti à la Plume à Papote qu'elle tenait à la main.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接