有奖纠错
| 划词

Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).

第五,朝鲜长期以来实行央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.

制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里

评价该例句:好评差评指正

De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.

计划开展针对每次任务的具体培训

评价该例句:好评差评指正

En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.

然而却严格规划和限制学生数量。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.

一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.

根据特定的目标计划了许多活动。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.

非法堕胎的原因通常是怀孕。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des activités planifiées dépendra intégralement des ressources extrabudgétaires disponibles.

要执行计划的这些活动,完全取决是否有预算资源。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.

有效和妥善地使用这些资金促进东帝汶的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit projets parrainés par le Centre reçoivent 65,7 % des dépenses planifiées.

18个央赞助的计划占全部计划支出的65.7%

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité doit être bien planifiée.

在这方面,派遣安全理事会特派团的事项必须经过仔细斟酌

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.

其原因主要在央计划经济向市场经济过渡。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事先计划好同时拆毁塞族人房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

都市化大体上是自然而无规划的,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.

这个项目必须加以更强有力的规划,并必须采取更透明的、参与性方式。

评价该例句:好评差评指正

Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.

必须计划和阐明一条一点走向另一点的可信的道路,《稳定条约》的最初概念认识到这一点,令人遗憾的是它扩散了其一些政治层面。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.

第一,我们必须支持共同的目标使联合国维持和平活动获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Seulement quelques activités planifiées ont pu être réalisées durant la période concernée par la revue.

在审查所涉期间,仅若干经规划的活动得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont considérées comme faisant partie intégrante des efforts pour parvenir aux résultats planifiés.

这些活动被视为实现计划成果的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.

联合国任何计划的改革都应得到所有191个会员国协商一致的认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.

马城市科尔多瓦有一个明确和精心的城市结构

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !

它像一朵花一样落在对面的空上,按照 67 年前的一样!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.

所以每周有一个固定的课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Tu as planifié chaque détail, du pull orange audacieux que tu porteras au café confortable et branché où vous irez.

你已经了每一个细节,从你要穿的鲜艳的橙色毛衣到你要去的舒适时尚的咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On n'a pas planifié. On a d'abord fonctionné au coup par coup.

- 我们没有初我们是零敲碎打的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un voyage bien planifié, comme le montre cet itinéraire encore présent sur le site Internet.

一次精心的旅行正如网站上仍然显示的行程所示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le parquet, lui, affirme que l'assassinat a été prémédité, c'est à dire planifié à l'avance.

控方,他说暗杀是有预谋的,也就是说是提前好的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.

警方行动于去年 1 月,在美国当局披露后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方称,这次袭击是“精心策,有组织和有预谋的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.

- 正如他自己所说,这个男了一切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le palais de Buckingham, point de départ d'une journée planifiée au millimètre.

- 白金汉宫, 一天的到毫米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.

如今,有 10 个客户,他们对他的业务至关重要。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Cette vaste offensive planifiée vise à faire triompher l'extrême droite un peu partout en Europe.

这场大规模的攻势旨在让极右翼在欧洲各取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, de nombreuses petites villes de villégiatures doivent leurs existences au train et aux compagnies privées qui ont planifié leurs constructions.

同样,许多小型度假小镇的建成是多亏了建设火车线路的私人公司。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Différents armements, bombes et missiles de croisière, ont permis de détruire le site visé lors de cette frappe planifiée.

各种武器,炸弹和巡航导弹使得在这次的打击中摧毁目标点成为可能

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Une douzaine d'objectifs ont ainsi été détruits par deux frappes planifiées et des missions d'appui au sol conduites durant le week-end.

上周末,两次中的打击和面支援任务摧毁了十几个目标。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En outre, en comparaison avec les pays de l'Otan, leurs projets de recherche semblent être plus systématiques et davantage planifiés sur le long terme.

与北约国家相比,研究更具系统性和长远规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有强有力的证据表明谋杀不是意外事件的结果,而是有的行动的产物

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Objectivement l'organisation qui a planifié et exécuté les opérations du 11 septembre n'est plus que l'ombre d'elle-même d'un point de vue opérationnel.

客观上,和执行 9 月 11 日行动的组织,从行动的角度来看,无非是自身的影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a eu beaucoup d'agitation, des tirs, etc. En même temps, il y avait quelque chose de planifié derrière tout ça.

现场发生了很多骚乱、枪击事件等。与此同时, 这一切的背后都有着某种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接