有奖纠错
| 划词

Quelle belle perspective!

多么美好的前景

评价该例句:好评差评指正

J'ai un bel avenir en perspective .

我的未来前景无限。

评价该例句:好评差评指正

La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.

画面横穿杜乐丽花园和通丽舍大街的部分。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.

因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。

评价该例句:好评差评指正

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

评价该例句:好评差评指正

Les parents espèrent que leurs enfants auront un bel avenir en perspective.

父母总是希望自己的孩子前程似锦。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte ouvrit de belles perspectives pour l'aviation.

这一发现为航空事业展示美好的前景

评价该例句:好评差评指正

Cette fenêtre ouvre sur une jolie perspective.

从这窗口看出去景色很漂亮

评价该例句:好评差评指正

Son apparition est une boisson révolutionnaire marché, et a de larges perspectives de marché.

它的出现,无疑是饮料的一次革命,具有广阔的前景。

评价该例句:好评差评指正

Bai est la construction d'un escargot et d'autres produits de transformation et de larges perspectives.

公司正兴建白玉蜗牛等产品深加工车间,前景广阔

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, vous êtes le plus besoin d'aide, il ya une très bonnes perspectives de marché.

现在最需要是你的支持,还有一前景很好的产品。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le marché a accueilli avec satisfaction la perspective d'un certains projets de coopération!

尤其欢迎具有一定前景的合作项目!

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective m’aidé àvoir qu’il n’y a pas de chemin vers le bonheur.

观点帮助我明白,没有一条道路可以通幸福。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作,这也预示广阔的工作前景

评价该例句:好评差评指正

Company-financée, au complet, avec de bonnes perspectives de développement.

公司资金充足、人员配备齐全、有着良好的发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude présente en outre les perspectives pour les marques de luxe chinoises.

同时展望中国奢侈品品牌的前景

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une large perspective de marché.

我们有广阔的前景乐观。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports et analyses permettent d'élaborer des solutions mondiales à ce phénomène, selon différentes perspectives.

这些报告和分析工作从不同角度,协助制定迎接这一挑战的全球应对政策

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据以评价报告建议的观点

评价该例句:好评差评指正

Ceci est d'autant plus important dans la perspective des prochaines élections présidentielles.

鉴于总统选举即将来临,这更显重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce livre s'offrira une belle perspective de vente.

书销量将会很好。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Pourquoi ? Car elle a des perspectives de rendement stratosphériques.

什么?因货币的获益前景十分可观。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, ils ont des perspectives très différentes.

所以,他们的视角非常不一样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, ce n'est pas facile de changer de perspective, hein.

改变角度可不容易啊。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ESFP, vous, en cas de stress, les perspectives sont forcément horribles.

ESFP,你们,在压力下,一定很可怕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans cette perspective, et en l'espace d'une quarantaine d'années, plus de 50 projets sont proposés.

方面,四十年的时间里,提出了50多个项目。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous voyez cet effet de perspective car votre véhicule est en mouvement.

当你处于移动状态时,就会看到效果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Superbe épreuve en perspective mais pas simple.

是一场精彩的挑战,但绝非易事。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La perspective qu’il rend dans ce tableau est impossible.

幅画里的景色是不存在的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc tout d’un coup, il change de perspective.

所以他突然改变角度

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.

然而,展望前途,若要换个地方,对他既有几分引诱,却也有几分害怕。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa cousine n’était donc plus pour lui qu’un point dans l’espace de cette brillante perspective.

个光明的远景中,堂姊自然不过是一个

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Lorsqu'on a perdu 12 points, il faut repasser de permis et cette perspective n'enchante personne.

当12分全被扣光时,驾驶员必须重新考取驾驶执照,没有谁愿意摊上事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici la top façon de dessiner un paysage en utilisant la perspective.

是利用视画风景的最好方法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toute situation aura toujours plusieurs côtés et des perspectives différentes.

任何情况总是有很多方面和不同的视角

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira avait dit cela sans grand enthousiasme, comme si cette perspective semblait la contrarier.

在说出番话时,凯拉显得毫无兴致,似乎让她不太高兴。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des perspectives différentes Cette fascination pour la parentalité française ne fait pas l'unanimité.

不同的视角对法式育儿的迷恋并非人人都赞同。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les perspectives qui s'offrent aux jeunes ne sont pas vraiment réjouissantes.

年轻人们的观不是真的快乐的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.

是一山回路转、景物瞬息万变的郊游。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mouiller près de terre, avec du mauvais temps en perspective ! s’écria le marin.

“快要变天的时候,在靠近陆地的地方抛锚!”水手叫道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tirebouchonner, tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接