Quelle belle perspective!
多么美好的前景啊!
J'ai un bel avenir en perspective .
我的未来前景无限。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通丽舍大街的部分。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。
Les parents espèrent que leurs enfants auront un bel avenir en perspective.
父母总是希望自己的孩子前程似锦。
Cette découverte ouvrit de belles perspectives pour l'aviation.
这一发现为航空事业展示美好的前景。
Cette fenêtre ouvre sur une jolie perspective.
从这窗口看出去景色很漂亮。
Son apparition est une boisson révolutionnaire marché, et a de larges perspectives de marché.
它的出现,无疑是饮料的一次革命,具有广阔的前景。
Bai est la construction d'un escargot et d'autres produits de transformation et de larges perspectives.
公司正兴建白玉蜗牛等产品深加工车间,前景广阔。
Maintenant, vous êtes le plus besoin d'aide, il ya une très bonnes perspectives de marché.
现在最需要是你的支持,还有一前景很好的产品。
En particulier, le marché a accueilli avec satisfaction la perspective d'un certains projets de coopération!
尤其欢迎具有一定前景的合作项目!
Cette perspective m’aidé àvoir qu’il n’y a pas de chemin vers le bonheur.
这观点帮助我明白,没有一条道路可以通幸福。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作,这也预示广阔的工作前景。
Company-financée, au complet, avec de bonnes perspectives de développement.
公司资金充足、人员配备齐全、有着良好的发展前景。
Cette étude présente en outre les perspectives pour les marques de luxe chinoises.
同时展望中国奢侈品品牌的前景。
Nous avons une large perspective de marché.
我们有广阔的,前景乐观。
Ces rapports et analyses permettent d'élaborer des solutions mondiales à ce phénomène, selon différentes perspectives.
这些报告和分析工作从不同角度,协助制定迎接这一挑战的全球应对政策。
L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.
这应该成为据以评价报告建议的观点。
Ceci est d'autant plus important dans la perspective des prochaines élections présidentielles.
鉴于总统选举即将来临,这更显重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre s'offrira une belle perspective de vente.
书销量将会很好。
Pourquoi ? Car elle a des perspectives de rendement stratosphériques.
什么?因货币的获益前景十分可观。
Donc, ils ont des perspectives très différentes.
所以,他们的视角非常不一样。
Alors, ce n'est pas facile de changer de perspective, hein.
改变角度可不容易啊。
Les ESFP, vous, en cas de stress, les perspectives sont forcément horribles.
ESFP,你们,在压力下,观一定很可怕。
Dans cette perspective, et en l'espace d'une quarantaine d'années, plus de 50 projets sont proposés.
在方面,四十年的时间里,提出了50多个项目。
Vous voyez cet effet de perspective car votre véhicule est en mouvement.
当你处于移动状态时,就会看到视效果。
Superbe épreuve en perspective mais pas simple.
是一场精彩的挑战,但绝非易事。
La perspective qu’il rend dans ce tableau est impossible.
幅画里的景色是不存在的。
Donc tout d’un coup, il change de perspective.
所以他突然改变角度。
Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.
然而,展望前途,若要换个地方,对他既有几分引诱,却也有几分害怕。
Sa cousine n’était donc plus pour lui qu’un point dans l’espace de cette brillante perspective.
在个光明的远景中,堂姊自然不过是一个了。
Lorsqu'on a perdu 12 points, il faut repasser de permis et cette perspective n'enchante personne.
当12分全被扣光时,驾驶员必须重新考取驾驶执照,没有谁愿意摊上事。
Voici la top façon de dessiner un paysage en utilisant la perspective.
是利用视画风景的最好方法。
Toute situation aura toujours plusieurs côtés et des perspectives différentes.
任何情况总是有很多方面和不同的视角。
Keira avait dit cela sans grand enthousiasme, comme si cette perspective semblait la contrarier.
在说出番话时,凯拉显得毫无兴致,似乎让她不太高兴。
Des perspectives différentes Cette fascination pour la parentalité française ne fait pas l'unanimité.
不同的视角。对法式育儿的迷恋并非人人都赞同。
Les perspectives qui s'offrent aux jeunes ne sont pas vraiment réjouissantes.
年轻人们的观不是真的快乐的。
Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.
是一山回路转、景物瞬息万变的郊游。
Mouiller près de terre, avec du mauvais temps en perspective ! s’écria le marin.
“快要变天的时候,在靠近陆地的地方抛锚!”水手叫道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释