有奖纠错
| 划词

Est-ce que je peux penser à toi avec ta permission?

允许我想你吗

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais vous inviter à dîner un jour... aurais-je votre permission?

我希望能邀请您共进晚餐,能得您的允许

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas de permission, vous ne pouvez pas fumer ici.

如果您有得准许您就不能在这儿抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans permission.

无论您许可证就不能进去

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.

不管你,未经许可不得入内。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.

孩子们那时可以在假期里在外面长时间逗留。

评价该例句:好评差评指正

Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.

休假过后士兵们回兵营。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.

Permettre这个动词允许,同意的意思。

评价该例句:好评差评指正

Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.

他被准许和我一同去北京。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.

他们那时可以长时间熬夜。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.

经主席许可,我接着对投票立场点解释。

评价该例句:好评差评指正

Je faisais donc une déclaration générale sur décision du Président et avec sa permission.

因此,我在主席的同意和指导下做一般性发言的

评价该例句:好评差评指正

Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.

他还要求获许使用他妻子的姓氏。

评价该例句:好评差评指正

La loi définit les conditions dans lesquelles la permission d'exporter ne peut être accordée.

该法律界定不会批准出口的条件。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu de nombreuses permissions de sortie.

至目前为止,他已经出狱数次。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Groupe souhaiterait que la proposition concernant l'indemnité de permission soit approuvée.

最后,该集团欢迎核准娱乐假津贴。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.

就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, avec votre permission, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.

我们还感谢毛里求斯共和国外交及区域合部部长安尼尔·库马塞赫·加严先生出席我们今天的会议,并做了很好的发言。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, et avec votre permission, Monsieur le Président, je voudrais ajouter une note personnelle.

主席先生,请允许我补充一个纯属个人的说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.

奥默怕鼻炎发作,请大家不要怪他戴着希腊便帽用膳。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu les caches sans même demander la permission?

不经过别人同意,你就把榛子藏起来吗

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

度假期间卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴斯克海岸边的城市。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.

它的意思还能是,未经就拿走某物

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.

她们在一个大厅里卷着烟,那里男性没有不能进入

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.

为了“解闷”起,她求太太她接她的外甥维克道

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Puis il demanda au docteur la permission de partir.

之后便请大夫他离开。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, au bout d’une heure, Mme Rosémilly demanda la permission de se retirer.

又过了一个来小时,罗塞米伊太太请求退席。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Rentrez, si bon vous semble, mais je vous demande la permission de rester ici.

“您高兴去就去吧,但是我请您我留在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Monsieur Smith, dit alors Ayrton, qui s’avança vers l’ingénieur, voulez-vous m’accorder une permission ?

“史密斯先生,”艾通一面向工程师走过来,一面说,“你能让我去一趟吗?”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Un, ils te tutoient alors qu'ils t'ont pas demandé la permission.

一,它们用“你”来称呼你,却没有征得你的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

我不人家在我家里不先得到我的同意就咳嗽

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.

您只要得到可就可以了!一个手续问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !

“我们得去请求重组格兰芬多球队!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.

“我猜她没有征得主人同意就擅自躲避了。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她的棺材里睡了二十年,那是我们的圣父庇护七世特别恩准的。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était une manière de permission qu’elle se donnait de ne point se gêner dans ses escapades.

这就算是打过招呼,以后她就可以毫无拘束地离开荣镇了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.

你是第一个先征求我同意再进来我家的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.

基督山把那个希腊侍女叫出来,吩咐她去问一声她的女主人愿不愿意他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos profita à l’instant même de la permission, et la porte se referma derrière lui.

阿托斯趁对方答应之机立刻进屋门随后又立即关上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接