Est-ce que je peux penser à toi avec ta permission?
你允许我想你吗?
J'aimerais vous inviter à dîner un jour... aurais-je votre permission?
我希望能邀请您共进晚餐,能得您的允许吗?
Si vous n'avez pas de permission, vous ne pouvez pas fumer ici.
如果您有得准许,您就不能在这儿抽烟。
Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans permission.
无论您,有许可证就不能进去。
N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
不管你,未经许可不得入内。
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
孩子们那时可以在假期里在外面长时间逗留。
Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.
休假过后,士兵们回兵营。
Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.
Permettre这个动词允许,同意的意思。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去北京。
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
他们那时可以长时间熬夜。
J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.
经主席许可,我接着对投票立场点解释。
Je faisais donc une déclaration générale sur décision du Président et avec sa permission.
因此,我在主席的同意和指导下做一般性发言的。
Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
La loi définit les conditions dans lesquelles la permission d'exporter ne peut être accordée.
该法律界定不会批准出口的条件。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Il a obtenu de nombreuses permissions de sortie.
至目前为止,他已经出狱数次。
Enfin, le Groupe souhaiterait que la proposition concernant l'indemnité de permission soit approuvée.
最后,该集团欢迎核准娱乐假津贴。
En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.
就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。
Monsieur le Président, avec votre permission, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.
我们还感谢毛里求斯共和国外交及区域合部部长安尼尔·库马塞赫·加严先生出席我们今天的会议,并做了很好的发言。
Pour terminer, et avec votre permission, Monsieur le Président, je voudrais ajouter une note personnelle.
主席先生,请允许我补充一个纯属个人的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.
奥默怕鼻炎发作,请大家不要怪他戴着希腊便帽用膳。
Tu les caches sans même demander la permission?
不经过别人同意,你就把榛子藏起来吗?
Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.
在度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴斯克海岸边的城市。
Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.
它的意思还能是,未经就拿走某物。
Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.
她们在一个大厅里卷着烟,那里男性没有不能进入。
Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.
为了“解闷”起,她求太太她接她的外甥维克道。
Puis il demanda au docteur la permission de partir.
之后便请大夫他离开。
Puis, au bout d’une heure, Mme Rosémilly demanda la permission de se retirer.
又过了一个来小时,罗塞米伊太太请求退席。
Rentrez, si bon vous semble, mais je vous demande la permission de rester ici.
“您高兴去就去吧,但是我请您我留在这儿。”
Monsieur Smith, dit alors Ayrton, qui s’avança vers l’ingénieur, voulez-vous m’accorder une permission ?
“史密斯先生,”艾通一面向工程师走过来,一面说,“你能让我去一趟吗?”
Un, ils te tutoient alors qu'ils t'ont pas demandé la permission.
一,它们用“你”来称呼你,却没有征得你的。
Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.
我不人家在我家里不先得到我的同意就咳嗽。
Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.
您只要得到可就可以了!一个手续问题。
Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !
“我们得去请求重组格兰芬多球队!”
– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.
“我猜她没有征得主人同意就擅自躲避了。”哈利说。
Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.
“她在她的棺材里睡了二十年,那是我们的圣父庇护七世特别恩准的。”
C’était une manière de permission qu’elle se donnait de ne point se gêner dans ses escapades.
这就算是打过招呼,以后她就可以毫无拘束地离开荣镇了。
Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.
你是第一个先征求我同意再进来我家的人。
Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.
基督山把那个希腊侍女叫出来,吩咐她去问一声她的女主人愿不愿意他。
Athos profita à l’instant même de la permission, et la porte se referma derrière lui.
阿托斯趁对方答应之机立刻进屋,门随后又立即关上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释