Pendant le week-end, il y a beaucoup d'enfants dans le zoo.
@在周末,动物园里有很多孩子。
Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
绞死他了绳子呢。
Pendant les vacances, il y a un monde fou partout.
假期,到处人山人海。
Pendant des décennies, a remporté le succès de la majorité des utilisateurs.
数十年来赢得了广大用户一致好评。
Pendant cinq siècles, Lyon a été la capitale de l'horticulture.
里昂曾是长达五个世纪“花都”。
Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.
在旅途,建议你多喝水。
Pendant son absence,j'ai pu repeindre sa chambre.
我趁他不在时候才能够把他房间重新刷一遍油漆。
Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands ont fait plusieurs raids en Grande-Bretagne.
二战,德军向英国发动了多次空袭。
Pendant les vacances, j'ai repassé des leçons françaises que j'avais apprises.
假期里,我把学过法语课都复习了.
Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我在巴黎度假期间,在一个法国朋友那里留宿。
Pendant les trois mois, il ne se reposa pas un seul jour.
在3个月, 他一天都没有休息。
Pendant très longtemps, il me semblait que ma vie allait commencer. La vraie vie.
在很长时间里,我感觉到我生活要开始了。生活。
Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.
几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。
Pendant quelques années il est resté en France pour faire l'école Violet.
他在法国维奥里学校呆了几年,实际上什么也没有学。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大火围困。
Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.
一连好几天,许多溃军残余部分就在卢昂市区里穿过。
Pendant les vacances, il y a la foule innombrable sur la Grande Muraille.
假期里,长城上人山人海。
Pendant les diverses phases de séchage vous pouvez peindre les autres pièces.
在各个阶段干燥,您可以涂料其他部分。
Pendant des siècles, est-ce que ce gars-là avait la même idée que moi?
几百年了,这家伙....会不会和我有一样心思呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.
好一阵子,我安静地看着他干活。
Pendant mon temps libre, je m'intéresse beaucoup à la lecture.
在空闲间,我对阅读非常感兴趣。
Pendant ce temps le voleur s’est enfui.
小偷趁机溜。
Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.
法国大革命持续十年,颠覆整个法国社会。
Pendant toute l'année, tu te dis que tu vas préparer ton corps pour l'été.
要为夏天准备好身材。
Pendant des années pourtant, la pratique se répand.
然而,多年来,这种做法正在扩展。
Pendant trois jours je ne sortis pas de ma cabane, je pleurais souvent.
我三天没有出小窝,经常哭泣。
Pendant les 3 heures de tournage, plusieurs passants ont choisi d'intervenir.
在拍摄3小的过程中,有几位路人选择干预其中。
Pendant ce temps, Sylviane essaie de calmer Cécile.
在这个间,西尔维安娜试着安抚塞西尔。
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行的期间,她一直焦灼不安。
Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.
当我们清醒,人体会吸收催眠物质,也,这些物质会促进睡眠。
Pendant ce temps-là les nuages passaient au-dessus de leur tête.
这,朵朵白云在他们的头上浮过。
Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.
洛丽丝夫人,看门人的那只猫,尾巴挂在火把的支架上。
Pendant on risque notre peau, toi, tu fais quoi ?
当我们冒生命危险的候,你做些什么呢?
Pendant le goûter, Louisette et moi on n'a rien dit.
吃蛋糕的候,路易丝特和我,我们什么话也没。
Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.
假期期间,老板们更喜欢在酒店,干部们喜欢租一幢别墅。
Pendant le déménagement, on avait cette lampe qu'on adorait.
当我们搬进来,我们有一盏喜欢的灯。
Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.
在工作过程中,它被破坏得非常严重,甚至被弄得脏兮兮的,全身都被砸碎。
Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这候,哑巴服务生,大概也个聋子,摆好饭桌,放3副餐具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释