有奖纠错
| 划词

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

些新的城市外围市区,但纯粹是独立公寓式的房屋,从社会功能上是完全致的。

评价该例句:好评差评指正

Avec la diminution du nombre des zones d'habitations temporaires et des zones pavillonnaires et la réhabilitation d'appartements sociaux non indépendants, la proportion des ménages mal logés devrait continuer de baisser régulièrement.

由于临时房屋区和平房区的数目下降,加上当局重建无独立设公屋单位,我们预计居住环境欠佳的住户比率会持续稳定下降。

评价该例句:好评差评指正

Ces « villes nouvelles » reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites : le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des goûts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.

这些“新城市”建立在唯意志论的模式基础上,该模式面临两个局限性:增长率放慢,就业也减弱,以及中产阶级兴趣爱好的变化,他们投票表决选择独立住宅

评价该例句:好评差评指正

Les familles vivant dans un logement temporaire (zones de logement temporaire, zones pavillonnaires, colonies de squatters), sur des structures de toit ou dans des appartements sociaux ou privés non indépendants, ou les familles qui partagent un logement indépendant privé, sont considérées comme des ménages mal logés.

在临时房屋(包括临屋区、平房区和棚户区)、天台搭建物、无独立设的公共和私人单位居住的家庭,均属居住环境欠佳的住户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20248合集

Pour autant, dans les quartiers pavillonnaires, volets fermés, rues désertées.

然而, 在居民, 百叶窗紧闭,街道无一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Dans ce quartier pavillonnaire de Bretagne, une maison d'un genre nouveau.

在布列塔尼的这个,一种新型的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

La Paternelle, petite cité pavillonnaire, reconnaissable par ses bâtiments rouges, des logements à plusieurs étages.

拉帕特内尔 (La Paternelle) 是一个小镇以其红色建筑和多层住宅而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Il s'agit pourtant d'une commune pavillonnaire, prisée des familles des cadres de l'aéronautique.

然而,这是一个公社很受航业高管家属的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De la banlieue bourgeoise, on passe à la banlieue pavillonnaire où résident des employés qui rentrent chez eux le soir pour y dormir.

从资产阶级,我们搬到,员工住在那里,晚上回家睡觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Depuis des décennies, la rupture entre cette banlieue issue de l'immigration ouvrière des années 60 et le centre pavillonnaire persiste.

- 几十来,这个由 20 世纪 60 代工阶级移民造成的中心之间的隔阂一直持续存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

L'idée, c'est que ce ne soit pas de nouveau un marchand de sommeil qui en fasse l'acquisition, mais au contraire, qu'on puisse avoir une réalisation normale dans ce quartier pavillonnaire.

- 这个想法是它不再是睡眠商获得它,而是相反, 我们可以在这个有一个正常的实现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

Dans ce quartier pavillonnaire de banlieue parisienne, à l'heure où chacun rentre chez soi, ce quinquagénaire, que nous appellerons Sofiane, pousse une porte qui n'est pas tout à fait la sienne.

- 在巴黎的这个,在每个都回家的时候,这个五十岁的老,我们称之为索菲亚娜,推开了一扇不属于他自己的门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Mercredi dernier, il est 23h30 dans cette petite commune pavillonnaire près de Valenciennes lorsque le septuagénaire, excédé par le bruit, sort de son domicile pour demander à un groupe de 3 jeunes de quitter les lieux.

- 上周三, 在瓦朗谢讷附近的这个小镇晚上 11:30,这位七旬老被噪音激怒了, 离开家要求一群 3 名离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

Ce matin, dans ce quartier pavillonnaire, les habitants sont encore stupéfaits.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Il y a beaucoup de cambriolages dans les régions, surtout dans les quartiers qui sont assez aisés ; des zones pavillonnaires, on va dire ; des maisons, des résidences avec des grands jardins.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接