有奖纠错
| 划词

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

评价该例句:好评差评指正

Je partirai le huit du mois prochain.

我下个月八号

评价该例句:好评差评指正

Je compte sur cet argent pour partir en vacances.

我指望着这笔钱外出度假。

评价该例句:好评差评指正

Vous tombez mal, il vient de partir.

您来得真不凑巧, 他

评价该例句:好评差评指正

Elle est très contente de partir en vacances.

她很高兴能度假。

评价该例句:好评差评指正

J'entends partir les navires au loin.

我听说船队远航了。

评价该例句:好评差评指正

Nous partirons en voyage demain matin.

我们明天早上出发去旅行。

评价该例句:好评差评指正

Cet été nous partirons soit à la mer, soit à la montagne

今年夏天,我们海边,么去山里。

评价该例句:好评差评指正

A mon signal vous partirez.

根据我的信号你再

评价该例句:好评差评指正

Il vient de partir.

评价该例句:好评差评指正

On partira jeudi prochain.

我们下周四出发

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi voulez-vous partir?

您为什么

评价该例句:好评差评指正

Il vient seulement de partir.

评价该例句:好评差评指正

Il avait programmé de partir en juin.

他曾打算在6月份动身

评价该例句:好评差评指正

Elle a laisse partir le jeune homme.

她让那个年轻人走了。

评价该例句:好评差评指正

Paul a décidé d'apprendre le français, car il partira pour Paris.

Paul 决定法语,因为他出发去巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes complètement fous de vouloir partir sous la pluie .

你们真疯了,竟冒雨出发。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.

如果是这样,从现在,便毫不懈怠。

评价该例句:好评差评指正

Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.

因为,他们明天就动身了,永远自己的家乡。

评价该例句:好评差评指正

Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

他们就把粮食放在驴背上,然后出发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dette, détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Et aussitôt arrivée, vous allez partir !

可您刚一到就要了!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous êtes disponible à partir de quand ?

么时候有空?

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Il doit donc partir pour la ville.

于是他要奔赴那座城市。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Est-ce que l'avion partira comme prévu ?

飞机按时起飞吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 1

Ah! Céline, elle est d'accord avec moi. Elle aussi, elle préfère partir.

啊!Céline,她很同意我啊,她也更想

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Mais à présent, il est l'heure de partir.

可现在该

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Nous vous avons attendu aussi longtemps que nous le pouvions, mais là nous devons partir.

我们一直在等们来,但现在我们得

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Le directeur va partir pour huit jours.

经理要一个周。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Mesdames et messieurs, vous voulez partir en voyage?

女士们先生们,们想旅行?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择交通高峰时期也可以享受减免。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Comment ça, monsieur Noir, vous allez partir?

怎么会这样,先生,

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Madame, quand est-ce que vous comptez partir ?

好的夫人,您么时候动身

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ici, le chef c’est moi. Et vous tous, à partir d’aujourd’hui, vous m’appelez chef.

在这里,我是头儿。从今天起,们所有人都要叫我头儿。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il est possible de faire chez vous de l'engrais à partir de déchets de cuisine.

们可以在自己家用厨房垃圾制作肥料。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À partir de couleurs complémentaires, il obtient des associations qui surprennent l'œil.

除了丰富的颜色,还有让人眼前一亮的搭配。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C’est, je crois, à partir de ce jour-là, que Je commence à l'aimer vraiment.

我想,就是从那天起,我真正爱上他。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Très bien. Et maintenant on allait partir, hein, Monsieur Pignon!

是呀 有人应该回家了 比侬先生!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle était barrée à partir de la rue du Parc-Royal.

从御花园街起就不通行了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous ne voulez pas un petit toast avant de partir ?

想不想吃一片面包么的再?”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

曾不忍我,如今一声再见就把我置之不理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déwatté, deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接