) qui dispose que, hormis les cas de meurtre, parricide ou empoisonnement, s'il existe des infractions connexes, l'affaire doit être renvoyée «sans jury».
,其中规定,除了谋杀、近亲杀害或下毒案件之外(因为存在相关的罪
),案件应当“在没有陪
员的情况下”


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’avaient fait ces hommes ? Ils avaient volé, violé, pillé, tué, assassiné. C’étaient des bandits, des faussaires, des empoisonneurs, des incendiaires, des meurtriers, des parricides. Qu’avaient fait ces femmes ? Elles n’avaient rien fait.
那些男人

么呢?他们偷
,强奸
,抢
,杀
,暗杀
。那是些匪徒、骗子、下毒犯、纵火犯、杀人犯、弑亲犯。这些女人又

么呢?她们
么也没有
。