Pour parfumer ce gâteau, il faut ajouter je ne sais quelles épices.
给这个蛋糕熏香, 要加入不知道哪种香料才好.
Maintenant, l'habitude de se parfumer est devenue un moyen de se manifester.
今天,使用香水的习惯已成为张扬个性的现手段。
Les fleurs de chèvrefeuille sont très parfumées.
金银花的花很香。
Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万别摆放有香味的花朵物,它会扰乱睡眠。
Si les mêmes rosiers parfument le chemin.
玫瑰香水,如果以同样的方式。
La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.
葱和细香葱是多年生草本物,为各种菜肴增添香味。
Cette glace est parfumée à la vanille.
这冰淇淋是香草口味的。
Dimanche prochain, nous irons àla Colline parfumée. Si par hasard il pleuvait, la sortie serait annulée.
下周日们去香山。如果碰巧下雨的话,郊游就取消。
Ajoutez 3oeufs battus, 200g de cassonade ,15ml de lait et parfumez de cannelle,de muscade et girofle.
加入3个打好的鸡蛋,200克的粗,15升的牛奶,加入桂皮,八角葵至香味。
Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!
这初绽的花朵,她是那样的芬芳!
D'une technologie unique, design élégant, une excellente variété, de belles couleurs, la décharge de la sécurité, l'odeur parfumée.
工艺独特, 造型典雅, 品种优良,花色艳丽, 燃放安全,气味芬芳。
Légèrement parfumée cette lotion tonifie la peau après le démaquillage et la prépare au soin de jour ou de nuit.
淡淡的芳香,用于卸妆或洁面后早晚皮肤护理用。
Les Brésiliens le parfume avec du cacao. Dans la région de Bahia se boit un café vert d'après une recette datant du XVIIIéme siècle.
巴西人喜欢可可的香味。在巴伊亚地区是仍采用一个由十八世纪咖啡烹煮食谱。
La Colline parfumée est un site fameux de Beijing.
香山是北京一个著名的景点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.
散发着你兄弟头皮屑道的烤蜡烛。
La saucisse lao peut être parfumée à la citronnelle, au riz gluant et au piment.
老挝香肠用柠檬草调,用糯米和辣椒做成。
Les soupes parfumées sont aussi très répandues et délicieuses.
老挝香汤也很常见而。
Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.
我保留了它们的皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和香气扑鼻。
Celle au chocolat noir on va la parfumer à la vanille.
黑巧克力的那个,我们把它做成香草的。
On raconte même que Louis XIV faisait parfumer les fontaines de Versailles.
甚至据说路易十四在凡尔赛宫的泉上都加了香水。
Ajouter votre bouquet garni sans l'éplucher, juste pour parfumer.
把这个葱束加进来,不要剥皮只是为了调。
Es-tu un fan des bougies parfumées, as-tu placé une citation motivante dans ton espace d'étude?
你是香薰蜡烛的粉丝吗,你有没有在学习空间放一句励志名言?
Evitez également d’utiliser des bougies parfumées ou de l’encens.
也要避免使用香薰蜡烛或者香。
Il est coquet, se parfume d'huile rare et porte des vêtements à la mode.
他,稀有油香水,穿时髦的衣服。
Crème pour le corps Yves Saint Laurent avec des petites paillettes parfumées.
Yves Saint Laurent 润肤霜,带有淡淡的香。
Je n'aurais jamais dû me parfumer ce matin.
我今天早上真不该香水的。
Si je rajoutais un peu de lavande, ça parfumerait un petit peu.
如果我再加一点薰衣草,就能让它更香一些。
Pour rendre au corps sa souplesse, les embaumeurs l'enduisaient donc d'huiles parfumées.
为了恢复身体的柔韧性,防腐师在身体上涂上香油。
Juste au-dessous, Ron et Hermione s'intéressaient à un panier rempli de sucettes parfumées au sang.
罗恩和赫敏站在这块招牌下面,正仔细端详着一盘有血腥气的棒棒糖。
Les vapeurs qui s'échappaient des flammes parfumées étaient plus entêtantes que jamais.
熏香的道比往常更加浓郁。
L'atmosphère douce et parfumée avait laissé place à un froid mordant, pénétrant.
刚才温和宜人的夜晚突然变得寒冷刺骨。
On a une saveur fraîche, exotique, plutôt parfumée, avec une note de passion vraiment très agréable.
道清新,带着异国风情,还有非常香的百香果。
Et là on pourra le parfumer et l'assaisonner, on peut mettre un peu de laurier, sel, poivre.
现在我们来调,我们可以加点月桂、盐、胡椒。
Une fois que la garniture est bien revenue, pour vraiment parfumer cette sauce, je flambe au cognac.
等香料搭配好后,为了真正让这酱汁入,我会用科尼亚克酒来点火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释