Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的活置于一边。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达不确定性。
Les variantes officieuses sont mentionnées entre parenthèses.
非正式、非标准地名放在括弧内。
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
圆括号内数为女性工作员数。
Quel mot s'inscrit entre parenthèses?
括号中该填入哪词?
Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.
各类别的大建议数目在括号内标明。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编号后面的括号里会显示各工作组当前承担的任务。
L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
每国家的任期于括号内所标年份结束。
Cette regrettable parenthèse est heureusement aujourd'hui fermée.
今天,幸运的是,这可悲的阶段已经结束。
Les chiffres entre parenthèses sont des pourcentages.
圆括号内的数分数。
Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de produits.
圆括号()中的数表示产出的数量。
Les références documentaires entre parenthèses ne seraient pas modifiées.
括号内的参考文件应予保留。
Au paragraphe 110, les parenthèses et les caractères gras ont été supprimés.
在第110段中,删除括号和黑体。
1 L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
括号内为该国任期结束的年份。
2 Le numéro placé entre parenthèses indique la session à laquelle l'observation générale a été adoptée.
括号内的数指通过一般性意见的那届会议。
Le statut actuel et l'année où l'organisation l'a obtenu sont indiqués entre parenthèses après le nom.
目前的地位,给予各组织此种地位的年份列于组织名称后的括号内。
Note : Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
括弧内的数指女性工作员数。
Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer.
顺便提一下,这句话没有出现在我散发的记录副本中。
Les numéros figurant entre parenthèses correspondent aux codes internes utilisés par le BSCI dans son rapport d'audit original.
括号内建议序号为监督厅内部编号,摘自原审计报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je voulais juste faire cette petite parenthèse.
所我就想插上这段话。
Alors là, je fais la petite parenthèse du gars qui adore le Moyen Âge.
所在这里,我做了一个热爱中世纪人补充。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是,它暂时被搁置了。
Alors attention, je dois rajouter une petite parenthèse.
注意啦,我必须再补充一句题外话。
Donc on va quand même faire une petite parenthèse.
而且特别混乱。
La vitesse, c'est une courte parenthèse dans l'histoire des humains.
速度,是人类史中一个短暂插曲。
Donc ça, c'était ma petite parenthèse.
好了,题外话到此结束。
Mais bon, c’est pas le sujet de cette vidéo donc je ferme la parenthèse.
但是这不是本视频要探讨主题,所我就不多说了。
Voyons de suite le premier point. Juste avant, je voudrais faire une parenthèse.
我们来看第一点。在这之前,我想插一句话。
« Entre parenthèse...celle que tu trouves trop transparente. »
" 括号 那件你觉得。"
Entre parenthèses, c’est d’ailleurs toujours le cas aujourd’hui.
顺便一提,现在仍然是这样。
Petite parenthèse mais on doit 5 euros à Thomas, hein !
小题外话,他还欠托马斯五欧元!
Autour du 5 x 6, j'ai mis des parenthèses pour être sûr de multiplier ensemble ces 2 nombres.
围绕5*6,我加了括号为了确保这两个数字相乘。
Tout d’abord, juste une petite parenthèse.
首先我要插一句。
Alors, une parenthèse pour les Français.
这个题外话是针对法国人。
Mais crise économique oblige, la parenthèse des versions multiples se referme.
但迫于经济危机,这种多版本时代结束了。
Petite parenthèse ici, évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie spécialité bulgare.
这里我要插一句,显然,doubitchous不是真正保加利亚特产。
Donc ça, c'est une petite parenthèse, je pense que c'est intéressant à savoir.
所这些是段小插曲,我觉得这很有趣。
Petite parenthèse vocabulaire, mais vous allez voir : c’est plutôt facile !
词汇方面有点离题,但你会明白:这很容易!
Alors parenthèse : un vrai Parisien, ça n’existe pas, un Parisien de souche.
插一句,并不存在真正巴黎人,不存在只有巴黎血统人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释