有奖纠错
| 划词

Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.

还是没有胃口,可是又常常很饿。矛盾

评价该例句:好评差评指正

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权行动自由,其结果也回导致悖论

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

这里还要提到一个矛盾现象

评价该例句:好评差评指正

Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.

写一篇1000字左右作文解释你对这一反常现象

评价该例句:好评差评指正

La théorie héliocentrique était un paradoxe .

心说曾是一种奇论

评价该例句:好评差评指正

Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.

塞拉利昂矿产资源也是个问题

评价该例句:好评差评指正

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事被轻重倒置这一矛盾影响。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe vient de l'inadaptabilité des critères.

这方面出现了一种似是而非情况:这些标准是无法

评价该例句:好评差评指正

Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.

这一矛盾现象对选举来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.

人们当时还提及岛屿悖论

评价该例句:好评差评指正

C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.

这是一个很难理解和接受奇怪等式

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

我们在这些具有讽刺意味和微妙现象中生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.

提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免同样效果,我们希望俄罗斯代表团到这一情况中讽刺意义。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.

目前,国际社会正面临着非常严峻困境

评价该例句:好评差评指正

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促使人们提出根本性问题,足以让所有人受到良心震撼。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.

大会成员可能会问,我为什么放纵于是非而是论之中

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.

我们仍然面临一种矛盾现象

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相矛盾情况可能有几种原因。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.

特别是核武器便不止于上述矛盾性,会带来全球性灾难。

评价该例句:好评差评指正

La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.

解决这个矛盾关键是全球化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et est-ce qu'il y a vraiment une solution à ce paradoxe ?

这个悖论真的有解决措施吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, qu'est-ce qu'on peut faire pour résoudre ce paradoxe ?

为了解决这个悖论们能做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Maintenant qu'on a dit tout ça, comment expliquer ce paradoxe ?

既然已经说了这么多,们如何解释这个悖论呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.

与此同时,与她的家截然不同的是,她非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.

事实上,正是为这种惊人奇谈怪论们才应该好好总结一下法国的情形。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?

那么你能否给们解释一下这两种表面上相反言论呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Pour comprendre ce paradoxe, il faut s'intéresser à un événement de cette liste.

为了理解这个悖论们必须看看这个列表中的一个事件。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.

但这有点矛盾,有点对立。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Alors, le paradoxe est que Dune ambitionne aussi de rendre cet univers unique.

矛盾的是,《沙丘》还旨在让这个星球变得独一无二。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

On débouche alors sur ce qu'on appelle des PARADOXES TEMPORELS.

此,们常常会遇到所谓的时间悖论

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa façon.

每个社会都以自己的方式面对这一悖论

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est le paradoxe du sanglier, qui semble défier les lois de la physique nucléaire.

这就是“野猪悖论”,它似乎违背了核物理学的规律。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.

“没有,什么都没有。还是老样子,当然这也是个自相矛盾的事情

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le jeu des Trois Corps partageait le même paradoxe.

《三体》正是这样

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Oui nous sommes des paradoxes vivants.

是的,自相矛盾

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'historienne Colette Beaune y a même consacré un ouvrage, qui révèle un beau paradoxe en trois temps.

历史学家科莱特·博纳(Colette Beaune)甚至专门写了一本书,分了三个阶段来验证了这个悖论

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, en bref, c'est peu de paradoxe de ce jeu, mais on née là pour faire de l'argent.

是的,简而言之,这并没有什么矛盾之处,但在游戏里就是得赚钱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Non. Le problème des institutions internationales, c’est ce que je dis toujours le paradoxe de la langue française.

不。国际机构的问题就是经常说的法语悖论

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et le paradoxe, c'est que les États qui ont ces espaces, on ne les aide pas à les entretenir.

矛盾的是,拥有这些地区的国家却没有得到帮助来维护它们。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿的矛盾出人意料处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接