Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.
这一问题复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。
Un orateur a appelé l'attention sur les initiatives de partenariat en cours dans le cadre de la Convention de Bâle, et en particulier le Nouveau partenariat sur les déchets électroniques, qui étaient des exemples de panachage réussi d'approches volontaires et juridiquement contraignantes.
一位发言者提请会议注意到目前正在《巴塞公约》下发起各类伙伴关系举措,特别是关于电子废物
新型伙伴关系,认为这是把自愿性措施与具有法律约束力
措施结合起来
成功范例。
Les pays doivent optimiser le panachage des ressources énergétiques qu'ils utilisent et recourir davantage aux sources renouvelables, par exemple les biocarburants qui, sans provoquer de changement climatique, exercent un effet positif en termes de diversification agricole et de revenu des populations rurales.
各国需要优化混合能源组合,并加大对可再生能源利用,如生物燃料,这类能源对气候变化影响较小但对农村收入和农产品多样化有积极效果。
Si trois de ces projets cherchent à développer les marchés de l'énergie éolienne, la majorité d'entre eux a pour but d'encourager un panachage des technologies (microcentrales hydroélectriques, démonstration de technologies de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables (TER) exploitables de façon autonome) ou le recours à des systèmes hybrides associant TER et groupe diesel, organisés en miniréseaux, et intègre des composantes visant à favoriser l'utilisation des systèmes photovoltaïques en général.
其中有三个项目旨在开发风能市场,尽管大多数项目促进混合技术(小水电、示范单独可再生能源技术)或微型电网中
柴油/组合式可再生能源技术,其中一般都有支持光伏系统
部分)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。