Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人们希望那些最和平的抗议者们突然变得愤怒一样。
Cette nature faussement paisible est le théâtre d’une belle aventure.
这个看似平的大自然是一幅美丽的冒险场景。
A l'intérieur, « c'était très silencieux, très paisible, émouvant » , souffle Vincent.
“里面非常安,非常祥和,非常令人感动。
Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.
但是有人来了,他剥夺了我这个安的小孩的快乐。
Désormais, même au beau milieu de la foule grouillante d'une ville surpeuplée, mon cœur serait paisible.
现在我市了,就是置身熙攘的人群中,我的内心也是无比清。
Une vie paisible ou une mort spectaculaire ?
你是愿意当个无名之辈还是要名留?
Ils vont donc retourner à une retraite paisible.
他们将重新找回宁。
Vous allez just vivre votre vie paisible de fermier.
你将在游戏中体验宁的田园生活。
L'enfance de Frédéric Chopin est paisible et heureuse.
弗里德里克·肖邦的童年是平而快乐的。
Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.
可是小孩子天性驯良,辜负了父亲的苦心,枉费了他的精力。
Après une heure ou deux d’un sommeil paisible, arriva Fouqué.
他平地睡了一、两个钟头以后,富凯来了。
Elle cependant les regardait d’un air paisible et farouche.
这时,她带着平而粗野的神气望着他们。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活中和谐平的一幕。
Les causeries entre camarades ont parfois de ces tumultes paisibles.
同学们之间的谈话有时是会有这种平的喧嚷的。
Severus, répliqua Dumbledore d'une voix paisible.
西弗勒斯,”邓布利多平地说。
Ne rouvre pas cette boîte, j'y dors, paisible, grâce à toi.
不要打开箱子,我在里面睡觉,因为你的关系,我睡得很平。
Mais cette vie paisible s'est achevée hier. Mes ennuis ont commencé.
但平的生活到昨天就结束了。我遇到了麻烦事。
On n’entendait d’autre bruit que la respiration paisible du vieillard ivre qui dormait.
除了那老醉汉从熟睡中发出的匀的鼻息声外,什么声音也没有。
Cependant, il distança, et de loin, le paisible major, qui n’y tenait pas autrement.
而麦克那布斯不改常态,心平气和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释