Il faut que nous soyons un nombre pair pour pouvoir faire ce manège .
为了坐旋转木人数得是双数。
Je me réjouis de travailler avec des pairs de coopération et de développement commun.
希望与各位同行合作,共同发展。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大发展同时广交各方同行友好!
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽。
En face de l'énorme marché vélo électrique, l'accroissement de la concurrence dans l'industrie pairs.
面对巨大电动自行车市场,同行业内竞争日趋激烈。
Se félicitant de l'usine de pair avec la coopération et le développement commun!
欢迎与本厂携手合作,共同发展!
Les draps de lit s'utilisent généralement par pair.
床单一般都是成双使。
Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.
“不(Bu)应该”,比牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)这(Zhe)位医生同行今天如是(Shi)回答。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以求共同发展。
Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.
一切刚刚开始还需要同行支持。
Souhaitez-vous d'avoir la majorité de l'industrie de soutien par les pairs et d'assistance.
希望能得到业界广大同行支持与帮助。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有制框架。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,腐败并非总是与冲突联系在一起。
Comme l'un de vous l'a dit, « les efforts de développement et d'adaptation vont de pair ».
“发展与调整适应齐头并进。”
Le deuxième point essentiel est que l'action doit aller de pair avec le dialogue.
至于第二要点,对话必需伴之以行动。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Ces arguments vont de pair avec une plate-forme politique antisémite.
这种言论和反犹太人政治纲领是分不开。
La Facilité de financement internationale et l'APD vont de pair.
国际融资机制与官方发展援助齐头并进。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并肩。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团理解是两对准则草案意是相互平行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.
早上好.我是Erika, 来您们这帮工借宿的女孩。
Et votre expérience comme jeune fille au pair ?
是通过寄宿交换生的身份去英国吗?
Elle travaillera au pair chez une dame anglaise.
她将去一英国女士家里做家务。
Ah ben, j’ai été fille au pair à Londres de juillet 2008 à juin 2009.
是这样的,从2008年7月到2009年6月,我作为寄宿交换生生活在伦敦。
D'accord, deux à deux, ça veut dire qu'ils sont pairs ?
好的,两位两位报,这意味着号码是?
Les membres du Co-Hong travaillent de pair avec les marchands étrangers.
公行会员与外商携手。
Imaginez que vous pariez 1 € sur un numéro pair.
请象一下你们在一上押1欧。
Reconnu également par ses pairs, l'athlète le plus titré de ses joueurs français.
他是公认的法国最成功的游泳运动员。
C'est un chien de compagnie, mais aussi un compagnon de chasse hors pair.
它是一只宠物狗,但它也是一很好的狩猎伙伴。
Un savoir-faire hors pair, mais aussi le petit grain de folie qui fait la différence.
非凡的技巧,还有让人惊喜的小小疯狂。
Baptiste, lui, c'est un artiste, en plus d'être un technicien hors pair.
巴蒂斯特,他是艺术家,同时也是一位出色的技术型厨师。
La proximité et la confiance vont souvent de pair.
亲密和信任经常是相辅相成的。
Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.
是他给了我这枚十字勋章和使我出人头地的表面上的外交服务。
Il n’y a ici de bourgeois que quelques pairs et un ou deux Julien peut-être.
这里也许只有几上议院议员和一、两于连这样的人是平民。
Ses attaques sont spectaculaires, car le faucon pèlerin est un chasseur hors pair.
它的攻非常壮观,因为游隼是出色的猎手。
Allez-y, choisissez-moi, M. Tatignon, je suis une batteuse hors pair !
来吧,选择我,塔蒂尼翁先生,我是一出色的脱粒者!
Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.
我们可以让电动滑板车在日行驶,老鼠则在奇日出行。
Voyez-vous M. Bossuet ! … et toi, que vas-tu devenir ? … pair de France ?
“你这样认为吗,布苏亚先生?那么你呢,你将变成什么呢——一法国贵族?”
Mais nous savons, aujourd'hui, que beaucoup d'entre eux étaient des agriculteurs pacifiques et des marchands hors pair.
但我们今天知道,他们中的许多人是和平的农民和优秀的商人。
«Artemisia est devenue si habile que je peux me risquer à dire qu'aujourd'hui elle n'a pas de pair.»
" 阿尔泰米西娅已经变得如此能干,我可以大胆地说,今天她独一无二。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释