Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Moins on bouge,plus on a froid.
越不动,就越感到冷。
Ouvrez les fenêtres, on cuit là-dedans !
开下窗吧, 面快热死了!
On se sauve, on franchit les grilles.
人跨过栅栏逃走。
Alors, on ne répond pas au téléphone?
你不接电话啦?
On arrive. Regarde, on voit déjà la piste.
到了,看,已经看到小道了。
Il avale tout ce qu'on lui raconte.
他相信人对他说的一切。
On presse l'orange et on jette l'écorce.
挤橙子榨汁,再扔掉橙子皮。
Il fait bon aujourd'hui, on fait une excursion en montagne.
今天天气不错,去登山远足。
Du haut de la tour Eiffel,on voit tout Paris.
从埃菲尔铁塔上面可以看到整个巴黎。
Est-ce qu'on peut travailler en toute sécurité ici ?
在这全吗?
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。
Il faut qu'on fasse le point sur la situation.
应该弄清事情的进度。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
À Marseille, on peut manger de la soupe de poisson.
在马赛可以点一种用鱼做的汤。
Voilà par quoi on a commencé.
人就是从这个开始的。
Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
不喜欢别人嘲笑。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
从远处瞥见的是一只斑马吗?
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您去协和广场怎么走呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici on sait noyer les amours mortes.
在里我们淹死失去爱情。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤时候,我就想看日落。
Dans la vitrine, on voit des bijoux.
橱窗里,我们可以看到些首饰。
Ici, on employait toujours le « on » .
在里,人们“咱们”。
Qu'est ce qu'on va faire ce soir ?
今晚玩点什么?
Et on fait du camping, on se promène en pleine campagne.
我们野营,在田野间散步。
Non, on rappelle pas, Thomas. Sans preuve, on peut rien faire.
- 不,我们不回电,托马斯。没有证据,什么都做不了。
On est seul, on a froid, on glaglate de partout.”
又冷,又孤单,浑身都会发抖。”
C’est ça, si on veut, on peut… Enfin, montre le journal!
,只要我们想,我们就能… … 那么,给看看报纸呀。
Et plus on est dans la merde, plus on le dit lentement.
而你麻烦越多,你说就越慢。
Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可以一起看盛开樱花!
Et puis on peut faire le métier que l'on veut.
然后我们可以做任何我们想要工作。
Quand on est vieux, on se sent grand-père pour tous les petits enfants.
一个人老了,觉得自己所有孩子祖父。
Bon, viens, on va remettre nos chaussures et faire quelques paniers...
好了,来,我们穿上鞋子然后玩投篮。
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为仍然在同一个句子中。
Comme ça on peut parler avec les gens et on connaît mieux la région.
一来,我们可以和当地人聊天并且更好了解那里情况。
Alors qu’est-ce qu’on fait où est ce qu’on va ?
那我们做啥呀去哪呀?
C'est tellement rare qu'on me voit avec.
很少看见我戴眼镜。
Chez nous, quand on a besoin de quelque chose, on va dans les petites boutiques.
在我们那,我们需要什么东西都去小商店。
Et si on en est là aujourd'hui, c'est parce qu'on a tenu bon.
我们今天还在里,因为我们坚持了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释