有奖纠错
| 划词

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非我有所遗漏,现在切处于井然有序的状态。

评价该例句:好评差评指正

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

(g)省略“自然”字大概是忽略造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

其作为和作为由托运人或单证托运人负责

评价该例句:好评差评指正

Une telle omission ne contribue en rien au multilatéralisme, ni au renforcement de l'Organisation.

我们认为,这种忽略既不利于多边主,也不利于加强本组织。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.

非殖民化必须进行,不管西班牙做了什么,还是做什么。

评价该例句:好评差评指正

Une omission notable est celle de la question du désarmement.

要的遗漏就是裁军主题。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认构成行为而导致共谋

评价该例句:好评差评指正

L'acte ou l'omission qui survient initialement est dit acte primaire.

将最初的作为或作为称之为初步行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là le fruit du hasard ou une omission.

它们的违约行为不是有时所说的技术性的,不是偶然或疏忽

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.

秘书长把排除这些措辞的做法称作辱。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons l'omission de ces faits comme une grave lacune du paragraphe 23.

我们认为,漏掉上述事实是第23段的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission se reflète notamment dans la criminalité, que nous devons contrôler.

这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de planification concertée peut conduire à des omissions ou à des chevauchements d'activités.

因为缺乏联合规划,所以救济工作可能出现缺漏复。

评价该例句:好评差评指正

Si la nouvelle version était adoptée, il serait nécessaire de rectifier cette omission.

如果采用这新版本,便有必要填补这疏漏

评价该例句:好评差评指正

La raison de cette omission n'est pas claire.

不清楚为什么报告隐瞒事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces graves omissions engagent la responsabilité internationale de l'Albanie.

此种严作为涉及阿尔巴尼亚的国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.

这份协议很不聪明,因为它遗漏了许多材料。

评价该例句:好评差评指正

Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.

破产程序启动后发生的作为或作为所导致的债权。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排的。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

行为词的使用可能造成混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过的事

Tu as raison. Mentir par omission c'est beaucoup mieux, bien plus honnête !

“有道理。用的方式来说谎,这方式更有且更诚实!

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Estce que c'est ça qu'on appelle le mensonge par omission.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Le plaisir éprouvé à sa propre omission.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Mais ce n'est pas mentir par omission que d'avoir son jardin secret.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Non, le mensonge par omission, c'est quand on élude une information dont on sait que l'autre devrait la connaître.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Ce n'est pas mentir par omission que de garder pour soi ce qui ne regarde que soi.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

En interrompant soudainement la séance pour aller aux toilettes, vous avez inconsciemment utilisé une stratégie directement issue de la petite enfance qui consiste à imposer à l'autre le plaisir éprouvé à sa propre omission.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接