有奖纠错
| 划词

La plupart des États Membres n'auraient d'autre choix que d'assister en marge à la monopolisation par 11 oligarques de la décision en matière de paix et de sécurité internationales.

当11个常任理事寡头统治在际和平与安全问题上垄断权力时,多数除当旁观者外别无选择。

评价该例句:好评差评指正

En Russie, pays en transition vers l'économie de marché, les nouveaux oligarques qui se sont appropriés la richesse du peuple soviétique ont aujourd'hui la mainmise sur plus de 50 % de l'économie; ils concentrent les prêts du FMI sur leurs entreprises ou leurs banques privées et transfèrent en toute impunité des sommes colossales dans des paradis fiscaux.

在向市场经济转型俄罗斯,新兴寡头巧取豪夺,掠夺了苏联人民,现已控制了50%以上经济,将货币基金组织贷款汇入旗下公司或私人银行中,并堂而皇之地把巨额资金转到避税天堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229

Il pensait peut-être que les Russes seraient là pour toujours et qu'il allait devenir un oligarque en volant mes terres.

- 也许他认为俄罗斯人会永远在这里,他会通过偷走我的土地而成为寡头

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

Artistes contestataires les Pussy Riot n’ont pas grand-chose à voir avec l’ancien oligarque.

抗议艺术家Pussy Riot与这位前寡头关系不大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Les oligarques ont longtemps été accueillis à bras ouverts, ici.

长期以来,寡头们在这里一直受到张开双臂的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Pourtant, aucun haut gradé militaire, responsable politique ou oligarque n'a fait défection.

然而,还没有高级军官、政治家或寡头叛逃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Il a été identifié comme appartenant à A.Ousmanov, l'un des oligarques préférés, dit-on, de V.Poutine.

据说,它被确定为属于V.Putin最喜欢的寡头之一A.Usmanov。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

L'inculpation pour blanchiment d'un milliardaire russe fait craindre une nouvelle chasse contre certains puissants oligarques.

对清洗一名俄罗斯万富翁的起诉书引发了人们对针对一些强大寡头的新追捕的担忧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Il y a un accord de coexistence. - L'Occident découvre l'oligarque quand il achète le club de Chelsea.

- 有共存协议。- 西方在收购切尔西俱乐部时发现了寡头

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On y croise de moins en moins de stars du show business, et de plus en plus d'oligarques russes qui viennent avec leur yacht.

演艺界明星越来越少,开着游艇前来的俄罗斯寡头政治家越来越

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

L'oligarque craint d'être ajouté à la liste des personnalités sanctionnées par le Royaume-Uni.

寡头担心被列入英国制裁的人物名单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

J.-B.Marteau: Les sanctions économiques envers les oligarques russes se mettent concrètement en place.

J.-B.Marteau:对俄罗斯寡头的经济制裁正在实施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Médiacrates et oligarques jubilent ! Chacun, chacune d’entre vous sait, en conscience, quel est son devoir !

媒体人和寡头们欢欣鼓舞!你们每一个人,凭良心都知道你们的责任是什么!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

D'autres figures de l'opposition étaient présentes, notamment Mikhail Khodorkhovsky, l'ancien oligarque, aujourd'hui en exil après plusieurs années de prison.

其他反对派人士也在场,其中包括前寡头米哈伊尔·霍尔霍夫斯基(Mikhail Khodorkhovsky)他在入狱几后现已流亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

E.Prigojine est parti de rien pour devenir l'un des oligarques les plus riches et les plus proches du pouvoir russe.

E.Prigojine 从无到有,成为最富有、最接近俄罗斯权力的寡头之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Chaque soir, dans les manifestations de soutien à l'Ukraine, à Londres, des expatriés russes viennent saluer les mesures contre les oligarques.

每天晚上,在伦敦支持乌克兰的示威活动中,俄罗斯侨民都会来欢迎针对寡头的措施

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Si le Royaume-Uni était attractif pour les oligarques, c'est aussi parce qu'il était peu regardant sur l'origine des fortunes et l'évasion fiscale.

如果说英国对寡头们有吸引力那也是因为它很少考虑财富和逃税的起源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Il s'est adressé aux oligarques en disant: " Nous allons chercher vos yachts, vos jets privés, vos appartements de luxe" .

他对寡头们说:" 我们要拿起你们的游艇,你们的私人飞机,你们的豪华公寓。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Nous sommes ici parce que 30 ans après la révolution de velours, les populistes et les oligarques essaient de s'emparer de ce pays.

我们来到这里是因为天鹅绒革命30后,民粹主义者和寡头们正试图接管这个国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

Son propriétaire est un oligarque qui figure sur la liste des cibles de l'Union européenne et des autorités américaines, avec l'objectif de les asphyxier financièrement.

它的主人是一个寡头,他在欧盟和美国当局的目标名单上,目的是在经济上窒息他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

Par ailleurs, les interdictions de visas Schengen et la confiscation des avoirs, seront étendues à des dirigeants criméens, des séparatistes du Donbass et des oligarques russes.

此外,申根签证禁令和资产没收将扩大到克里米亚领导人、顿巴斯分离主义者和俄罗斯寡头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Et puis, il y a les oligarques, comme O.Tinkov, ou le roi de l'aluminium, O.Deripaska, qui appellent pour la 1re fois publiquement à l'arrêt des combats.

还有寡头比如O.Tinkov,或者铝之王O.Deripaska,他们第一次公开呼吁停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接