Pourquoi tu dois m'obéir ? Parce que je suis ton père !
为什么你必须听我的?因为我你父亲!
Dans une automobile, les roues obéissent au volant.
汽车的轮子受方向盘控制的。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它立即就得服从。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工该听从工头的命令。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵该服从命令。
Il me faut obéir à la règle.
我该遵守规章。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我顺从天主,便能够效法天主。
Mes intentions sont de t'obéir , Tes intentions sont de me conduire.
我的意愿顺服你,你的意愿引导我。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女屈从于她古怪老妈的任性。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我发出命令, 就希望别服从。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己的良心的驱。
C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.
大脑发布命令而其他部位无绦件遵守。(不然咧?
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意思。
Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.
姐姐,我该听父母的话。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Ces relations obéissent habituellement à deux principes généraux.
通常有两条一般原则管辖这些关系。
Au cours des premières années, les parents commandent et les enfants doivent obéir.
在孩子小的时候,父母处于控制地位,子女要服从。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的,他显然该受民众的监督。
Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.
第二,呈报程序按个和政治效忠关系而不按宪法安排。
Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.
种族主义和种族歧视报告中出现的有关缅甸民族状况的资料完全不公正的,受到政治因素的操纵,决不该这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝局。
Parce que je n'obéis pas à un monstre.
因为不顺于怪物。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“那然!”国王对他说,“它们立即就得。是不允许无纪律。”
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是然 它们全都臣于 不允许任何忤逆行为。
Ce truc n’obéit pas du tout au lois de la physique!
你这玩意完全不符合物理定律啊!
Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !
您作为机器,必须,现在放枪再放开人质!
J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.
花了一生来指令。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您声音,您命令,写在您规定地方。
Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.
他似乎已经准备好,仿佛一个被免于死罪囚犯。
Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.
该国法律遵循非常严格伊斯兰教——穆斯林宗教观念。
Tu vis dans mon corps, tu dois obéir à mes règles.
你住在体里,就必须遵守规则。
Et quand tu n’obéissais pas tu le payais à coups de ceinture.
你不听话时候,要用皮带来付出代价。
Dans cette maison, entendre, mon très cher fils, c’est obéir.
在这座房子里,听见,亲爱儿子,就是。
Ils ne veulent pas obéir au jeune roi.
他们不想年轻国王。
Elles le servaient passivement, et, si c’était obéir que de disparaître, elles disparaissaient.
。她们被动地侍着他,如果为了,应退避,她们便退避。
Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可是,伟大女王,遵你指示了呀。
La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.
新来侍女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。
Les matelots obéirent avec assez de précision.
水手们即刻。
Et si j'obéis pas, il va passer quoi? Tu vas changer de voix peut-être?
要是不你能怎么样 翻脸吗?
Et tu vas me jurer de m’obéir, tout de suite.
你马上给发誓你会听话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释