有奖纠错
| 划词

D. Tous les négociateurs se sont déclarés satisfaits des résultats.

谈判均对结果表满意。

评价该例句:好评差评指正

Les négociateurs de l'Accord avaient sous-estimé le temps nécessaire pour la formation d'un nouveau Gouvernement.

《协定》谈判者低估了成立新政府所需时间。

评价该例句:好评差评指正

Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.

在日内瓦,我谈判人员正在表现出这种精神。

评价该例句:好评差评指正

J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.

我敦促其领导人谈判者也这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大难题

评价该例句:好评差评指正

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de discussion gouvernementaux sur la paix incluent des négociatrices.

政府和平问题小组也包括了妇女谈判人员

评价该例句:好评差评指正

Les médiateurs et négociateurs ont besoin d'un appui suffisant.

调解员和谈判人员需要足够支持。

评价该例句:好评差评指正

Les négociateurs ont la responsabilité envers leurs concitoyens de conclure la paix sans plus tarder.

为了同胞利益,谈判者有责任不拖延地缔结一个和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Votre travail a été remarquable, vous avez prouvé vos qualités de diplomate et de négociateur.

主席先生,你工作很了不起,显了外交家和谈判者才干

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier point, essentiel, devrait davantage retenir l'attention des négociateurs.

最后一点十分关键,谈判者应该给予更多注意

评价该例句:好评差评指正

Et les négociateurs qui sont extérieurs à l'ONU en savent encore beaucoup moins.

非联合国调解人可能对这种需求所知更少。

评价该例句:好评差评指正

Tout bon négociateur souhaiterait obtenir les meilleurs résultats possibles.

任何优秀谈判人员均想要尽可能获得最大成果。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait du rapport des négociateurs maoris que 50 iwi, représentant 208 681 Maoris, étaient favorables à l'accord.

毛利谈判人员报告表明,208,681名毛利人50个部落支持这个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commerçantes.

妇女需要成为法官、州长、谈判者和商人。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons un négociateur honnête et des négociations honnêtes pour avancer.

需要是诚实调解人和以真诚调解领导这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle officiel des négociateurs est terminé.

谈判人员已经完成了正式工作。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.

举办了讲习班,提高谈判小组和其政府机构敏锐认识。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Vous l'avez peut-être obtenu de vos négociateurs.

各位也许已经从参加谈判人那里拿到了该案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils en distribuent ainsi des versions dactylographiées aux négociateurs du traité de Versailles de 1919 !

他们向 1919 年凡尔赛条约的判者字版本的锡安长老议定书!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, ces poètes sacrés sont des messagers et des négociateurs libres d'aller et de venir sans inquiétude.

事实上,这些神圣的诗人是信使和判者,可以自由地来去自如。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Négocier en français, ça va leur ouvrir des portes pour devenir peut-être négociateur, diplomate ou même dans le commerce.

用法语判,这将为他们开可能成为外交家甚至在贸易中的大门。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.

例如,国际判者创建一个共同的判框架,这个框架他们各自的国家文化更广泛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à cette armée de sérieux négociateurs, les vendeurs sont un peu frustrés.

- 面对这群严肃的判者卖家有些沮丧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Un projet d'accord a en tous cas été conclu entre négociateurs britanniques et européens.

无论如何,英国和欧洲判代表之间已经缔结一项协定草案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A gauche, V.Medinski, le négociateur envoyé par Moscou.

左边是莫斯科派来的判代表V.Medinski。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est ce qu'espère Michel Barnier, le négociateur de l'Union européenne.

这正是欧判代表米歇尔·巴尼耶(Michel Barnier)所希望的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Et ce alors que les négociateurs européen et iranien se rencontraient aujourd'hui à Téhéran.

而欧洲和伊朗的判代表今天在德黑兰会面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

C'est pas si facile d'être négociateur immobilier.

成为一名房地产判代表并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Négociateurs israéliens et palestiniens ont rendez-vous la semaine prochaine à Washington.

以色列和巴勒斯坦判代表下周将在华盛顿举行会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les ardeurs de John Kerry sont toutefois tempérées par les déclarations d’un négociateur palestinien.

然而,约翰克里的热情因巴勒斯坦判代表的声明而有所缓和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Tous les négociateurs parlent désormais d'une phase difficile.

所有判者现在都在论一个困难的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais le ton est donné par un négociateur.

但基调是由判者定下的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Un quitte ou double qui a commencé par le départ des négociateurs de la Cédéao.

一次退出或双重击始于西非经共体判代表的离开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Selon le chef des négociateurs iranien, la querelle porte sur les formulations.

据伊朗判代表负责人称,争吵是关于提法的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

7 mesures pratiques, à appliquer d'ici la mi-mai, ont permis aux négociateurs de se mettre d'accord.

将于5月中旬实施的7项实际措施使判者能够达成协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

C’est un entremetteur, c’est un négociateur.

他是媒人,他是判者

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On notera que les deux dirigeants évitent soigneusement de s'asseoir à la place des négociateurs, et encore moins à celle d'Hitler.

两位领导人小心翼翼地避免坐在判代表的座位上更没有坐在希特勒的座位上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Selon les négociateurs une deuxième séance de discussions aura lieu, on n'en connait pas encore la date.

判代表称,将举行第二次讨论会,日期尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接