有奖纠错
| 划词

Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.

他还很轻,然而非常懂道理。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, son second album est en projet.

尽管如此其第二张专辑仍在计划当中。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.

尽管如此我还是会跨出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je comprends quoi tu tente de dire.

我知道你想要说什么。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.

不过同时表示将会再次传唤证人。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.

无论如,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D承认这可能还会换至其他任时候。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而结果是远非

评价该例句:好评差评指正

Se boit jeune mais peut néanmoins vieillir 3 à 4 ans.

轻的时候饮用,但是仍然可以让他3-4后老点喝。

评价该例句:好评差评指正

Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.

然而三人帮被决定继续乐队生涯。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而这些尝试似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.

这一牺牲是痛苦的, 然而是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.

然而在运作中,能源消费仍然是等离子电视黑点。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

政府可以做许多工作,为吸引外国直接投资创造恰当的条件。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais néanmoins faire quelques observations de notre point de vue national.

但是,请允许我从我们本国的角度说几点意见。

评价该例句:好评差评指正

Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.

尽管如此,看来正在努力克服这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Les experts estiment néanmoins que la poursuite de ces investigations devrait être envisagée ultérieurement.

专家组认为,今后可以考虑开展这一调查。

评价该例句:好评差评指正

Il reste néanmoins encore beaucoup à faire dans plusieurs domaines importants.

然而,在许多重要领域有待进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.

然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.

然而在某些情况下,委员会希望就推迟提交阐明合理的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jurisprudentiel, juriste, juron, jurupaïte, jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.

然而在法国许多假日和传统都是从天主教发源而来的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.

然后我非常清醒地知道两国的商业关系,并不完

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.

虽然竞争很激烈,日报最适合登载调査和报道文章。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.

然而,现任议会代表着国家的多样性,因而也存在着分歧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.

这张争很引人入胜,我们现在请听众发言。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.

然而我认为这让人与人之间不再亲密。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Néanmoins, cette fête connaît un grand succès.

即便如此这节日还是很成功的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Néanmoins, ce chantier démesuré a pris du retard sur les deux lignes de métro restantes.

不过剩余的两条地路的施工有所延误。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, les axes sans végétaux où il est néanmoins possible de planter.

那没有植物的交通干可以进行种植。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Néanmoins, le coût de certaines évolutions technologiques pourrait limiter leur développement.

然而一些技术进步的成本可能会限制它们的发展。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Néanmoins, vous pourriez prendre en considération les difficultés qu’elle a affrontées dans sa vie privée.

然而你可能需要考虑到她生活中所遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .

情况非常复杂,然而我们找到了解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,这一微不足道的成功足以引起一些有影响力的人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Néanmoins, il utilise un vocabulaire ou sa façon de parler est plutôt axée jeune.

但是他的词汇或者说话方式比较接近年轻人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au box-office, néanmoins, c'est un peu moins la fête.

然而,在票房方面,情况还是稍逊一筹。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On eût dit néanmoins que rien n'était changé en ville.

可是,也有人会认为城里并没有起什么变化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Néanmoins, les produits écologiques ont de meilleurs résultats en matière de pollution de l’air.

不过环保产品在空气污染方面有更好的效果。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Néanmoins, ces paramètres peuvent être modifiés à tout moment.

但是这些参数可以随时更改。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.

尽管如此柯罗马蒂还是同意一直等到这场惨剧演完为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


khâgne, khâgneux, khakassite, khalife, khalkha, khamsin, khan, khanga, kharbine, kharkov,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接