有奖纠错
| 划词

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天的时间。福克先生把这时间正式地写日记的盈余里了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe aucun dispositif permettant de diffuser méthodiquement les informations relatives aux entreprises privées qui collaborent avec le système des Nations Unies.

此外,联合国全系统没有系统地共享私营部门伙伴机构信息的机制。

评价该例句:好评差评指正

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的家,他有条不紊地灌酒,直到同伴们的眼皮底下失去了知觉,他们一直窥视他到时候从高脚圆凳上倒下来。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont restés en Palestine sont soumis à une agression brutale et sanglante de la part d'Israël, qui, méthodiquement, viole le droit international humanitaire.

巴勒斯坦的人们遭到以色列残酷血腥的侵略,这些侵略有步骤地违反国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Le long de la route principale qui mène au centre-ville, les équipes 1 et 2 ont vu des douzaines d'arbustes plantés méthodiquement et entourés de barrières métalliques de protection.

通往拉钦镇中心的主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用杆围起来,加以保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'instaurer plus méthodiquement un partenariat avec les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans le domaine de la protection des civils en période de conflit armé.

,应该武装冲突中保护平民领域加强与区域组织和其他政府间组织的系统伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc que les grands pays tiennent comptent des incidences que leurs politiques macroéconomiques ont sur tous les acteurs de l'économie internationale et qu'ils encouragent la coopération internationale en vue de résorber méthodiquement les déséquilibres existants.

因此大国必须认识到自身的宏观经济政策对国际经济所有参与者的影响,并促进国际合作,确保目前全球失衡状况得到有序扭转。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble clair qu'ici la Cour admet en fait qu'Israël n'a pas présenté d'éléments très détaillés sur ce point et qu'elle s'abstient de réfuter méthodiquement, en s'appuyant sur des informations communiquées par Israël, les arguments qu'Israël aurait présentés sur le même point.

我认为明显的是,法院此实际上承认没有以色列方面关于这点的详尽资料,而不是根据以色列可能就这点提供的资料驳回以色列的论点。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de procéder systématiquement et méthodiquement à des analyses par sexe afin d'assurer que les priorités et les besoins tant des hommes que des femmes bénéficient de l'attention voulue lors de l'élaboration des politiques et des programmes de lutte contre la pauvreté.

需要全面和持续应用性别分析,确保消除贫穷政策和方案注意妇女和男子的优先事项和需求。

评价该例句:好评差评指正

Elle a prié le Secrétaire général de suivre méthodiquement pendant une plus longue période l'utilisation des services de conférence par les organes qui sous-utilisaient systématiquement les ressources qui leur étaient affectées, afin de déterminer ce qui les empêchait véritablement d'atteindre le seuil qui leur avait été fixé.

大会请秘书长系统追踪较长一个时期以来一直未充分利用会议服务资源的机构对会议服务的利用情况,以查明不能达到基准数的根源。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 3, elle a prié le Secrétaire général de suivre méthodiquement pendant une plus longue période l'utilisation des services de conférence par les organes qui sous-utilisent systématiquement les ressources qui leur sont affectées, afin de déterminer ce qui les empêche véritablement d'atteindre le seuil qui leur a été fixé.

大会第3段中请秘书长系统追踪较长一个时期以来一直未充分利用会议服务资源的机构对会议服务的利用情况,以查明不能达到基准数的根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désurgelé, Desvallières, Desvaux, Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation, désynthétisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’espace ne manquait pas, et chaque objet pourrait être méthodiquement disposé.

这里地方很井井有条地把每一样东西放在一处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.

圣殿骑士将被<>pan class="key">一步一步引导到这件事上,也就是说,遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant cette journée, les divers objets furent transportés à Granite-house et disposés méthodiquement dans la grande salle.

天黑前,他们把各种物品都搬进了“花岗石宫”,井井有条地放在大厅里。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Supérieur technologiquement et agissant par surprise, voir par traitrise, les conquistadors massacrent méthodiquement les membres de la haute-société aztèque.

征服者技术先进,行动出奇,甚至出于背叛,他们有条不紊屠杀阿兹特克上流社会的成员。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo prit un à un ces lingots et les rangea méthodiquement dans le coffre qu’il remplit entièrement.

船长把金条一根一根地拿出,在保险箱里整整齐齐地摆好,装了满满一箱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il en est le maitre d’œuvre et le déploie méthodiquement, grâce au contrôle absolu qu’il exerce sur l’appareil d’état allemand.

由于他对德国国家机器的绝对控制,作为幕策划者,他有条不紊进行部署。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'équipe du shérif va alors méthodiquement tout détruire.

警长团队将系统地摧毁一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'auteur aligne les bombes artisanales méthodiquement.

作者有条不紊地排列自制炸弹

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Ce matin, dans le journal du dimanche, l'ancienne ministre socialiste critiquait méthodiquement la politique économique du gouvernement.

今天早上,在周日报纸上,这位前社会党部长有条不紊批评了政府的经济政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: Ce sont des images impressionnantes d'activistes qui saccagent méthodiquement une usine.

- 安妮-索菲·拉皮克斯:这些是令人震撼的画面, 显示活动人士有条不紊破坏一家工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A.-S.Lapix: Depuis octobre, Moscou bombarde méthodiquement les infrastructures énergétiques, plongeant la population dans le noir et le froid.

- A.-S.Lapix:自 10 月来,莫斯科一直在有条不紊轰炸能源基础设施,使民众陷入黑暗和寒冷。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Les autopsies révèlent que les membres de cette famille ont été exécutés méthodiquement dans leur sommeil, drogués, puis abattus à bout portant.

尸检结果显示, 这家人在有条不紊执行了死刑,先是被下药, 随在近距离被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les produits de la colonie étaient là, méthodiquement rangés, et en lieu sûr, on peut le croire, autant à l’abri des bêtes que des hommes.

小队收获下来的东西井井有条地藏在那里,想象,存放的地方非常安全,既不怕动物糟蹋,又不怕歹人劫掠。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

L'eau, les champs, mais surtout d'innombrables fleurs qu'il fait méthodiquement pousser dans son jardin, comme nous le verrons dans le prochain épisode.

水、田野, 但最重要的是他在花园里有条不紊种植的无数花朵,我们将在下一集看到。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle m’enchantait, et je me sentais une grosse colère contre elle. Quelquefois je voulais m’emporter, mais elle n’y prenait garde et continuait méthodiquement sa tranquille besogne.

她迷住了我,是又使我发怒。有时候我忍不住发脾气了,但是她只装不看见,继续安静地工作着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Alors d'abord, Emily a utilisé l'expression apprendre par coeur, cette expression signifie apprendre scrupuleusement et méthodiquement quelque chose pour le mémoriser dans les moindres détails.

首先,艾米莉用了“死记硬背”这个表达,意思是严谨且有条理地学习某物, 将其每一个细节都牢记于心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

近年来,这个英国研究有条不紊编制了ISIS战士使用的武器,车辆和设备的清单。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Mais si le terme trafic sexuel en bande organisée est celui retenu par le FBI, c'est aussi car ces actes étaient orchestrés méthodiquement comme de simples rendez-vous.

但是,如果联邦调查局使用了有组织性交易的术语,那也是因为这些行为是像普通约会一样被精心策划的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne néglige pas non plus l'aspect logistique et mobilise de nombreux porteurs indiens, en organisant des postes de ravitaillement, et en préparant pour une fois méthodiquement son plan d'attaque.

他也没有忽视勤方面,动员了许多印度搬运工,通过组织补给站,有条不紊地准备他的进攻计划。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un à un ses camions verts contournaient méthodiquement le cornichon qui en soutenait la voûte, la difficulté de l’exercice consistait à éviter la forêt d’épinards, lieu de tous les dangers.

这个车库的房梁就是火腿片下方的那根酸黄瓜,那些绿色的卡车有技巧地绕开了这个房梁,灵活地通过了由菠菜搭建的、危险重重的绿色森林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium, dinanderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接