有奖纠错
| 划词

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成参与性伙伴

评价该例句:好评差评指正

Les bons dirigeants savent l'importance de proposer un projet mobilisateur au peuple.

好领导人认识到其人民提供远景的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait souvent des interventions externes, qui jouaient un rôle catalyseur et mobilisateur.

往往需要有外部的代理人化剂和动员

评价该例句:好评差评指正

De telles approches sont donc habilitantes et mobilisatrices.

因此,这是增强他们的能力和调动他们积极性的法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la proclamation d'une Année internationale des coopératives pourrait avoir un effet mobilisateur.

宣布国际合社年可以在这方面发挥化剂的用。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains projets mobilisateurs ont été mis en place par des groupes de la société civile.

然而,缅甸的民间社会团体执行了一些令人鼓舞的项

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.

在今天的世界中,形形色色的公民社会行者走在前面。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.

我谨特别感谢阿曼苏丹国在这个问题上发挥领导用。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a joué un rôle important de mobilisateur en faveur de ces nouvelles normes.

联合国动员这种新的准则和标准发挥了重要用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les études réalisées par le BNUAO procèdent d'une démarche novatrice associant travaux d'analyse et activités mobilisatrices.

例如,西进行的制研究报告工是将分析和宣传倡导结合在一起的一种创造性法。

评价该例句:好评差评指正

Son ambition serait que le mot "restavek" devienne aussi connu et mobilisateur que l'a été le mot "apartheid".

他的标是使住留儿童一词象种族隔离一词一样人们所知并影响变革。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains projets mobilisateurs ont été mis en place par des groupes de la société civile au Myanmar.

但是,缅甸的民间社会团体执行了一些令人鼓舞的项

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre à participation élargie a fait du Groupe un mobilisateur précieux des protagonistes actuels et à venir.

这种“扩大的集会”让小组成了当前和潜在行动者的重要召集人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous voudrions rendre hommage au représentant de la Mongolie pour son rôle mobilisateur et son investissement personnel.

最后,我们要向蒙古代表表示敬意,感谢他的领导和贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons aujourd'hui cet appel et félicitons le Costa Rica de son rôle mobilisateur face à cet important problème.

我们今天再次发出这一呼吁,并赞扬哥斯达黎加在这一重要问题上的领导用。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fortement encouragée par les paroles mobilisatrices que le Secrétaire général a prononcées ce matin à cet égard.

今天上午秘书长就这个问题所说的话鼓舞人心,使我受到很大鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a un rôle mobilisateur puissant, et sa contribution aux efforts de reconstruction est certes remarquable mais limitée.

民间社会在宣传方面常强有力,其在重建努力中的用是显著的、但有限的。

评价该例句:好评差评指正

Mais il fallait tout d'abord que le système soit capable de fixer des objectifs et des priorités clairs et mobilisateurs.

联合国系统发挥这一用的前提条件之一就是它应有能力订立明确的标和优先事项,并能够围绕这些标和事项号召人们给予支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative contribue à des projets et partenariats novateurs, mobilisateurs, en rapport avec la diversité bioculturelle et l'autonomisation des populations locales.

该方案支持创新的、能鼓舞人心的、且与生物-文化性和赋予社区权力相连的项和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'admission du nouvel État Membre doit donc être considérée comme un ajout important, précieux et mobilisateur à nos travaux à l'ONU.

因此,接纳新会员国必须被视以宝贵和具有挑战性的方式大大增强我们在联合国的工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Partant du nombre moyen de pas faits par les Japonais, qui oscillait entre 3.500 et 5.000, ils ont pensé qu'un doublement de ce chiffre serait un objectif mobilisateur pour leurs concitoyens.

根据日本人行走的平均步数,在3500至5,000之间,这一数字翻倍是一个可以动员的同胞的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接