Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.
此外,研究还应考虑登记的问题。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Après le débat, il s'est avéré qu'il serait nécessaire d'examiner minutieusement ces deux questions à l'avenir.
从辩论看,有必要在以后适处理这两个问题。
La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.
瑞典将仔细分析这一决定的所涉问题。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐个方案认真分析来完成的。
Nous continuons de préparer minutieusement la présence européenne après la fermeture du Bureau du Haut-Représentant.
我继续认真规划联合国高级代表办事处关闭后欧盟机构的存在。
Le Comité a minutieusement examiné ces quatre pays en conséquence.
委员会按此仔细查了这四个国家的情况。
Mais je pense qu'il s'agit là d'une question qu'il importe de continuer à examiner minutieusement.
但我认为,我应该非常地把焦点集中在这个领域。
Par ailleurs, l'État vérifie minutieusement la nature des transactions et le contenu des cargaisons d'exportation.
大韩民国政府还对生意的性质物项的内容进行彻底检查。
Les plans et les sites des centrales doivent être examinés minutieusement.
特别应认真考虑核电站的设计选址。
Une telle initiative doit être minutieusement préparée.
该倡议必须要有认真筹备。
En outre, on examine minutieusement le trafic de communications pour établir d'éventuels liens.
此外,委员会还在仔细检查通信往来中的联系。
Il convient d'examiner minutieusement les propositions du Canada qui visent à remédier à cette faiblesse.
加拿大对克服该缺陷的提议应仔细考虑。
L'approche doit être examinée minutieusement pour une autre raison.
必须从另一个原因来认真考虑这一做法。
Nous espérons que cette question sera examinée plus minutieusement à l'avenir.
我希望,这个问题今后将得到更彻底的解决。
Elle a en outre examiné minutieusement les déclarations relatives à la compagnie.
视察队还仔细查阅了公司的通知。
Huit compétences ont été renvoyées devant les groupes de travail pour être examinées plus minutieusement.
职权被退还给工作小组作进一步考虑。
Le groupe a ensuite examiné minutieusement et comparé les déclarations.
小组随后仔细检查核对了各项申报。
L'efficacité du système actuel des groupes a aussi été examinée minutieusement.
目前实行的集团划分制度的功用也受到质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.
他拿到纸巾后,仔细地把溅到皮鞋上水擦掉。
Il regarde minutieusement chacune des dents à la recherche de carie ou d'un souci au niveau des gencives.
他仔细检查每颗牙齿,寻找腐烂或牙龈问题。
Le taux de sel est minutieusement mesuré.
仔细测量含盐率。
Lorsque les quatre officiers eurent terminé et qu'ils retournèrent dans le vestibule, Keiko Yamasugi étudia minutieusement leur regard.
当四名完成操作军官都回到门厅时,山杉惠子仔细观察着他。
Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.
ETO精心谋杀!
Sans attendre la réponse, elle leur prit le balai des mains et l'examina minutieusement d'un bout à l'autre du manche.
但她不等回答就把火弩箭从他手里拿了过去。她从头到尾仔细地检查了一番。
Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.
“什么?”美国代表问道,同时和其他与会者一样,依次细看那几张图。
Partir en randonnée est donc une mission qui se prépare minutieusement.
因此,远足一项需要精心准备任务。
Un trou béant, des ruines et des débris calcinés, examinés minutieusement par ces militaires ukrainiens.
- 些乌克兰士兵仔细检查了一个大洞、废墟和烧焦碎片。
Ils sont fouillés minutieusement par des soldats russes.
他被俄罗斯士兵彻底搜查。
Les enfants doivent être des gens biens et cultiver minutieusement leur propre vertu, a-t-il indiqué.
他说,孩子必须好人,要精心培养自己美德。
Elle est minutieusement choisie puis, à l'ombre d'une terrasse, on laisse parler son coeur.
- 经过精心挑选,在露台阴凉处,我让心说话。
Tout est orchestré minutieusement pour ce moment très symbolique.
一切都为个极具象征意义时刻精心。
L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.
次袭击与里面被拘留者协调进行,经过精心。
Désormais, Alain et Cécile regardent minutieusement les prix.
从现在开始,阿兰和塞西尔仔细观察价格。
Chaque attaque est minutieusement préparée, y compris le choix de la victime, selon ce syndicaliste policier.
位警察工会成员表示,每次袭击都经过精心准备,包括受害者选择。
Elle documentait minutieusement chaque crime de guerre afin de permettre, un jour, d'obtenir justice et réparation.
她彻底记录了每一项战争罪行,以便有朝一日带来正义和赔偿。
A la gare de Menton, 1er arrêt après l'Italie, chaque wagon est minutieusement inspecté par la police.
在意大利之后第一站芒通站,每辆货车都经过警察彻底检查。
Depuis plusieurs mois déjà, chaque déplacement de sportif israélien est minutieusement préparé, pour ne pas dire un casse-tête.
几个月来,每位以色列运动员行程即使不令人头疼,也都经过精心准备。
Chaque matin, dans sa bibliothèque, il prépare minutieusement sa documentation : chaque sujet devient une fiche.
每天早上,在他图书馆里,他都会精心准备他文件:每个主题都变成了一张纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释