有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, les épouses sont mineures.

一些一夫多妻婚姻涉成年人

评价该例句:好评差评指正

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是成年人那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cette circulaire décrira aussi les responsabilités d'autres services d'assistances aux victimes mineures de la traite.

通知还将描述其他支持服务机构对成年受害人所应承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.

第22段经稍微修正之后通过

评价该例句:好评差评指正

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员的指控得了充分证成年女孩

评价该例句:好评差评指正

Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.

成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne lecture d'un certain nombre de révisions mineures apportées au texte.

她宣读了对正文所作的几处的修正。

评价该例句:好评差评指正

Mineures passant leurs journées avec leur mère dans des lieux de prostitution.

这反映出哥伦比亚许多女童面临的危险处境,其中包括与母亲在卖淫场所度日的成年人

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire donne lecture des révisions mineures apportées au texte de ce projet de résolution.

秘书宣读了对案文所做的的修改。

评价该例句:好评差评指正

Les autres programmes composant le grand programme G (Administration) ont connu des modifications mineures.

主要方案G(行政)的其他构成方案中有一些微小的变动

评价该例句:好评差评指正

M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.

Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。

评价该例句:好评差评指正

Les sites Internet utilisent régulièrement des filles mineures et des femmes victimes de la traite.

因特网站经常利用年幼的女童和被贩卖的妇女。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des victimes étaient mineures, certaines n'ayant pas plus de 2 ans.

大部分受害者是成年人有些甚至是年仅2岁的幼儿。

评价该例句:好评差评指正

Deux des victimes étaient mineures, notamment un garçon âgé de 13 ans.

其中2名受害者是成年人包括1名13岁男孩。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications mineures des besoins de financement résultent d'un changement dans la numérotation du projet.

由于在项目数目方面发生的一项变化,确定在供资需求方面发生了相应的微小变化。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'apporter quelques modifications d'édition mineures au paragraphe 5.

必须对第5段进行一些细小的编辑上的改动。

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.

Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面的细微变动通过这项决议草案

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.

他还提请注意起草方面的一些细微变动

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.

他提请注意起草方面另外几个细微的变动

评价该例句:好评差评指正

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En deux siècles, il s'empare de nombreux territoires, de l'Égypte à l'Asie mineure.

在两个世纪的时间里,波斯帝国占领了许多领土,从埃及到小亚细亚。

评价该例句:好评差评指正
人文

Il est resté inchangé depuis, hormis des modifications mineures.

从那以后,除了一些改动之外,它一直保持不变

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.

他越过博斯普鲁斯海峡,深入小亚细亚。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'avortement devient un droit et au fil des années, il sera progressivement élargi, ouvert aux mineures, puis remboursé.

堕胎成为一项权利,并且多来,它的范围逐渐扩大到包含未成并且提供助。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 2002, elle est délivrée gratuitement et anonymement par les pharmaciens aux mineures qui en font la demande.

2002以来,药剂师向有要求的未成免费匿名发放避孕药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.

一般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性被认为是次要的,低于男性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le Tengu est comme le kitsune à la frontière entre le kami, une divinité mineure, et le yokai.

天狗就像狐妖一样,是一个处于神灵和妖怪之间的边界的生物。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À l’époque, la contraception est seulement autorisée pour les mineures si elles disposent de l'accord écrit d'un des parents.

当时,只有在得到父母一方书面同意的情况下,未成才可以避孕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国情调的邪教可能是由在亚美尼亚或小亚细亚作战的军团带回罗马帝国的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Il fait moins 15 degrés aux confins de l'Asie Mineure.

它位于小亚细亚边界的零下 15 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

L'une d'elles, mineure au moment des faits, avait par la suite porté plainte.

其中一名在事件发生时是未成,随后进行了投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Il est mis en examen pour viol de mineure et trafic d'être humain.

他因强奸未成和贩卖人口而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

L'une de nos stagiaires, mineure, s'est rendue dans plusieurs magasins en mentant sur son âge.

我们的一名实习生是未成她去了几家商店谎报了己的龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

Une enquête est ouverte pour meurtre sur mineure de moins de 15 ans.

已展开对15岁以下未成谋杀案的调查。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

On compte environ 15 000 avortements par an chez les mineures.

约有 15,000 例未成堕胎

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014合集

D’abord, sur la côte d’Asie Mineure.

首先,在小亚细亚沿岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510月合集

Cette mesure vise typiquement les petits délinquants et toxicomanes condamnés dans des affaires mineures de drogue.

FB:这项措施通常针对轻罪犯和在轻微毒品案件中被定罪的吸毒者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Ils ont été jugés coupables d'avoir fourni à celui qu'on appelle Il Cavaliere des prostituées mineures.

他们被判犯有向所谓的 Il Cavaliere 提供未成的罪行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Il était accusé d'avoir payé une mineure pour avoir des rapports sexuels, et d'abus de pouvoir.

他被指控付钱给未成发生性关系,并滥用权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Il avait été mis en examen il y a un an pour viol sur 2 mineures.

前,他因强奸 2 名未成而被起诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接