有奖纠错
| 划词

En outre, elle a aidé à assurer l'approvisionnement en eau de la collectivité maronite vivant à Kormakitis.

此外,该部队还协助居Kormakitis的马龙派社区解决供水问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部地区的200名马龙派教徒参加了先知埃利亚斯修道院的祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

MM. Joumblatt et Hariri ainsi que le dirigeant maronite en exil M. Michel Aoun prennent langue et négocient entre eux.

琼卜拉特先生与哈里里先生以及流亡外的马龙派领导人米歇·欧恩先生进行接触和商谈。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les maronites sont quant à eux moins de 500 à avoir réussi à rester sur place.

该地区勉强留下的浦路斯希族(希族人)和马龙派教徒只有不到500人。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'acheminer l'aide humanitaire destinée aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant dans le nord de l'île.

部队继续向居岛北部的希族人和马龙派教徒提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les Maronites ne seraient pas autorisés à se rendre dans les lieux de culte situés dans le nord près de zones militaires.

据称,当局不许马隆到北部邻近军事区的宗教胜地参拜。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les maronites vivant au nord obtiennent habituellement l'autorisation des autorités chypriotes turques de se rendre dans le sud de l'île.

土族人当局通常准许居北部的希族人何马隆人前往该岛南部。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'exercer son mandat humanitaire à l'égard des 411 Chypriotes grecs et 153 maronites vivant dans la partie nord de l'île.

部队继续根据授权执行人道主义任务,向浦路斯岛北部411名希族人和153名马龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, elle a organisé 62 convois et des visites humanitaires au bénéfice de 372 Chypriotes grecs et 136 Maronites résidant dans le nord.

本报告所述期间,联部队共进行了62次人道主义车队运输,并访问了北部的372个希族人和136个马龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, elle a organisé 54 convois et des visites humanitaires auprès de 367 Chypriotes grecs et 133 maronites résidant dans le nord.

本报告所述期间,联部队54次为北方的367名希族人和133名马龙派教徒运送人道主义物资和进行人道主义探访。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des 22 000 Chypriotes grecs et maronites, qui se sont retrouvés isolés dans la zone occupée par l'armée turque, en ont été expulsés progressivement.

000名希族人和马龙族人被围困土耳其军占领区,其绝大多数于随后被逐出。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dernière période de compte rendu, aucun changement positif n'a été enregistré en ce qui concerne l'accès aux villages maronites d'Ayia Marina et d'Asomatos.

自从上次报告所涉期间以来,改善Ayia Marina 和 Asomatos的Maronite 村的出入方面没有积极进展。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué de s'acquitter de ses fonctions humanitaires en appui à 397 Chypriotes grecs et 146 Maronites vivant dans la partie nord de l'île.

部队继续执行其法定人道主义任务,为生活岛北部的397名希族人和146名马龙派教徒提供协助。

评价该例句:好评差评指正

La République turque de Chypre-Nord offre un enseignement élémentaire et secondaire gratuit à tous ses citoyens, y compris les enfants chypriotes grecs et maronites de Chypre-Nord.

浦路斯土耳其共和国向其所有公民,包括北浦路斯的希族人和马龙派教徒儿童居提供免费小学和中学教育。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la Force a organisé 62 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 375 Chypriotes grecs et 136 maronites vivant dans le nord.

本报告所述期间,联部队派出人道主义车队和进行探访共计62次,向居该岛南部的375名希族人和136名马龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la Force a organisé 62 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 389 Chypriotes grecs et 145 maronites vivant dans le nord.

报告所涉期间,联部队62次运送人道主义物资和进行人道主义探访,支助生活北方的389名希族人和145名马龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités chypriotes turques continueraient de restreindre la possibilité pour les Chypriotes grecs et les maronites résidant dans la partie nord de l'île de changer de lieu de résidence.

据报,土族人当局继续限制居岛北部的希族人和马隆人改变所。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la Force a organisé 60 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord.

本报告所述期间,联部队60次运送人道主义物资和进行人道主义探访,以支助北方的384名希族人和142名马龙派教徒

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les Chypriotes grecs et les Maronites du nord ne peuvent pas léguer de biens immobiliers situés dans le nord si leurs héritiers n'y résident pas.

北部的希裔和马罗尼特人据称不能把他们北方的不动产传留给子孙,如果后者不北方的话。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport, la Force a organisé 62 convois et visites humanitaires au profit de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord de l'île.

自我上次报告以来,联部队执行了62次运送人道主义物资和人道主义探访任务,以支助岛北部的384名希族人和142名马龙派教徒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 1860, Napoléon III envoie des troupes suite au massacre de ces chrétiens maronites.

1860年,拿破仑三世在屠杀这些督徒后

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为督徒的保护者而英国则支持德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

On a parlé des chrétiens, les maronites, mais il n'y a pas que les Maronites.

我们提到了督徒, 马,但仅仅是马

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La règle est que le président de la République est chrétien maronite, le Premier ministre est sunnite, et le président de la Chambre est chiite.

规则是共和国总统是督徒总理是逊尼,众长是什叶

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En réalité, ces derniers ont soigné leur approche en rencontrant, plusieurs fois, les responsables des différentes confessions afin de les rassurer : grecs orthodoxes, grecs catholiques, les maronites, les Assyriens, chaldéens.

实际上,后者已经通过多次会见同教的领袖来安抚他们:希腊东正教、希腊天主教、亚述人、迦勒底人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a une sorte de pacte, qui a été passé, et qui permet à toutes les communautés, notamment aux plus importantes, c'est à dire aux communautés maronite chez les chrétiens, chiite et sunnite chez les musulmans, d’avoir des leviers de pouvoir.

有一种契约已经达成,它允许所有社区,特别是最重要的社区,也就是说督徒中的社区,穆斯林中的什叶和逊尼社区,拥有权力杠杆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接